Colombia refused to regard the groups that had emerged to take over the control of 500 metric tons of coca, in many areas linked to the guerrilla, as paramilitary groups. | UN | وقال إن الحكومة ترفض أن تعتبر المجموعات التي نشأت للسيطرة على 500 طن متري من الكوكا، والمرتبطة في كثير من الحالات بجماعات حرب العصابات، مجموعات شبه عسكرية. |
Evidence shows that, in certain countries, paramilitary groups make death threats against human rights defenders who advocate land rights and denounce the granting of mining concessions. | UN | وتبين الشواهد في بعض البلدان أن مجموعات شبه عسكرية تهدد بقتل المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يناصرون حقوق الأرض وينددون بمنح امتيازات التعدين. |
There are also paramilitary groups calling themselves self-defence groups and claiming to be purely counter-insurgent. | UN | وهناك أيضا مجموعات شبه عسكرية تسمي نفسها مجموعات الدفاع الذاتي وتزعم أن دورها يقتصر على مقاومة المتمردين. |
paramilitary groups or private forces cooperating | UN | أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعـاون مـع الدولـة أو |
The recruitment of children into other paramilitary groups or militias has also been reported. | UN | كما أُبلغ عن تجنيد الأطفال في مجموعات شبه عسكرية أو مليشيات أخرى. |
Death threats were allegedly received from paramilitary groups in Brazil, Colombia, Guatemala and India. | UN | وذُكر أيضا أن هناك تهديدات بالقتل وردت من مجموعات شبه عسكرية في البرازيل وغواتيمالا وكولومبيا والهند. |
forces, paramilitary groups or private forces | UN | أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى |
Most of these cases were reportedly committed by paramilitary groups acting with the complicity of the State. | UN | ويُدّعى أن معظم هذه الحالات ارتكبتها مجموعات شبه عسكرية تتصرف بالتواطؤ مع الدولة. |
paramilitary groups or private forces cooperating | UN | أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعـاون مـع الدولة أو |
Allegedly, at night, paramilitary groups can be seen in the streets of Pristina. | UN | ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً. |
Allegedly, at night, paramilitary groups can be seen in the streets of Pristina. | UN | ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً. |
The existence of paramilitary groups or bands of delinquents which are tolerated by the Haitian army has also been a cause of great alarm. | UN | ووجود مجموعات شبه عسكرية أو عصابات من الخارجين على القانون يتغاضى عنها جيش هايتي يثير أيضا بالغ الانزعاج. |
30. The existence of paramilitary groups or bands of delinquents which are tolerated by the army has also been reported in certain provincial regions. | UN | ٠٣ - وأشير كذلك الى وجود مجموعات شبه عسكرية أو عصابات للجانحين يتساهل معها الجيش، في بعض المناطق الريقية. |
Despite this willingness to participate, however, the democratization process is hampered by the violent opposition of extremist pro-apartheid groups, which have even hired mercenaries to form and train paramilitary groups. | UN | بيد أنه، وعلى الرغم من هذا الاستعداد، توجد أعمال مقاومة عنيفة تناهض هذه العملية، تشنها مجموعات متطرفة من أنصار الفصل العنصري وصل بها اﻷمر الى حد التعاقد مع مرتزقة لتشكيل وتدريب مجموعات شبه عسكرية. |
Most of the women on whose behalf the Special Rapporteur took action were women who received death threats or who were killed in attacks or killings by security forces of the State or by paramilitary groups. | UN | ومعظم النساء اللاتي تدخلت المقررة الخاصة بالنيابة عنهن، هن من النساء اللاتي تلقين تهديدات بالقتل أو اللاتي قُتِلن فعلا في اعتداءات أو جرائم قتل ارتكبتها قوات الأمن التابعة للدولة أو مجموعات شبه عسكرية. |
162. José Henry Hinestroza was allegedly tortured and murdered on 27 May 1997 on the banks of the Atrato by paramilitary groups. | UN | 162- ويقال إن مجموعات شبه عسكرية عذبت وقتلت خوسيه هنري هينستروسا في 27 أيار/مايو 1997 على ضفة نهر أتراتو. |
It was also alleged that these violations were committed either directly or by paramilitary groups acting in concert with the armed forces and police forces or with their acquiescence. | UN | كما ادعي أن هذه الانتهاكات ارتكبت إما بشكل مباشر أو بواسطة مجموعات شبه عسكرية تعمل بالتنسيق مع القوات المسلحة وقوات الشرطة أو برضاها الضمني. |
17. A few days before the beginning of the NATO air campaign, paramilitary groups launched an offensive against several villages in the municipality of Orahovac. | UN | 17- قبل بدء الحملة الجوية للناتو ببضعة أيام، شنت مجموعات شبه عسكرية هجوما على عدة قرى في بلدية أوراخوفاتش. |
In other instances the systematic confiscation of valuables by paramilitary groups from IDP convoys was accompanied by particularly sadistic and brutal acts. | UN | وفي حالات أخرى، قامت مجموعات شبه عسكرية بمصادرة الأشياء الثمينة من قوافل المشردين داخلياً بصورة منهجية، وترافق ذلك بأعمال بالغة السادية والوحشية. |
In addition, from April to August 1992, a variety of Serb paramilitaries operated in the area. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه في الفترة من نيسان/أبريل إلى آب/أغسطس 1992، نفّذت مجموعات شبه عسكرية صربية متنوعة عمليات في المنطقة. |
How does South Africa control the establishment in its territory of para-military groups that have the potential to engage in terrorist activities? What measures have been implemented to prevent the possible establishment of such groups in its territory? | UN | كيف تسيطر جنوب أفريقيا على تكوين مجموعات شبه عسكرية في أراضيها، لديها إمكانية القيام بأعمال إرهابية؟ وما هي التدابير التي تنفذها لمنع إمكانية تكوين هذه المجموعات في أراضيها؟ |