"مجموعة اتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • contact group
        
    The representative of Kenya briefly reviewed the status of the proposal, including its discussion by a contact group at the meeting of the Open-ended Working Group. UN واستعرض ممثل كينيا بإيجاز حالة المقترح، بما في ذلك مناقشته في مجموعة اتصال أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    It has been agreed that draft management plans are to be reviewed by an intersessional contact group. UN وجرت الموافقة على أن تقوم مجموعة اتصال لما بين الدورات باستعراض مشروع الخطط الإدارية.
    Welcoming also the contribution of the contact group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    Welcoming also the contribution of the contact group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    Welcoming also the contribution of the contact group of guarantor States and international organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    The discussions at the current meeting and the HFC management workshop had proved extremely valuable, but it was now time to address the issues in more detail in an open dialogue in the setting of a contact group. UN وقد أثبتت المناقشات في هذا الاجتماع وفي حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية أنها قيمة للغاية، ولكن حان الوقت الآن لمعالجة المسائل بقدر أكبر من التفصيل وفي حوار مفتوح في إطار مجموعة اتصال.
    The OIC contact group on Sierra Leone was working very closely with that Government in identifying and implementing projects in the area of national reconstruction and institution-building. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Gera and Mr. Honadia. UN وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر هذا البند الفرعي عن طريق مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة غيرا والسيد هوناديا.
    It had, moreover, agreed to lead a contact group to encourage the voluntary repatriation of Afghan refugees in Iran and improve the conditions of those refugees who remained in that country. UN وإضافة إلى هذا فإن النرويج قد وافقت أيضاً على أن ترأس مجموعة اتصال لتشجيع إعادة اللاجئين الأفغان الموجودين في إيران إلى وطنهم طوعاً وتحسين ظروف اللاجئين الذين يبقون في ذلك البلد.
    The OIC contact group on Sierra Leone was working very closely with that Government in identifying and implementing projects in the area of national reconstruction and institution-building. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    With regard to the arrears of the United States of America, his delegation shared the view that the establishment of a contact group should be given high priority. UN وفيما يتعلق بالمتأخرات من الاشتراكات المترتبة على الولايات المتحدة اﻷمريكية ، أضاف أن وفده يشاطر الرأي الداعي الى وجوب اعطاء أولوية رفيعة الى تشكيل مجموعة اتصال لهذا الغرض .
    A contact group, working permanently with the United States Mission in Vienna, would be an important means of securing payment of the arrears. UN ورأى أن وجود مجموعة اتصال ، تعمل بصورة دائمة مع بعثة الولايات المتحدة في فيينا ، سيكون وسيلة هامة لضمان سداد المتأخرات .
    The Chair agreed that a contact group, chaired by the representative of Australia, would revise the conference room paper on the status of destruction technologies in consultation with interested parties and, possibly, TEAP consultants. UN 79 - وافق الرئيس على أن تقوم مجموعة اتصال برئاسة ممثل استراليا، بمراجعة ورقة قاعة المؤتمر بالتشاور مع الأطراف المعنية وربما مع استشاريين من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    The Co-Chairs and Co-Rapporteurs decided that a contact group of States parties interested in ensuring that article 4 (Stockpile Destruction) obligations were met, and in providing assistance if possible, would meet in the margins of future Intersessional meetings and meetings of States parties. UN قرر الرئيسان المتشاركان والمقرران المتشاركان عقد مجموعة اتصال للدول الأطراف المعنية بضمان تحقيق الالتزام بموجب المادة 4 تدمير المخزونات وتوفير المساعدات إن أمكن وذلك، على هوامش الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف.
    The Co-Chairs and Co-Rapporteurs decided that a contact group of States Parties interested in ensuring that Article 4 (Stockpile Destruction) obligations were met, and in providing assistance if possible, would meet in the margins of future Intersessional Meetings and Meetings of States Parties. UN قرر الرئيسان المتشاركان والمقرران المتشاركان عقد مجموعة اتصال للدول الأطراف المعنية بضمان تحقيق الالتزام بموجب المادة 4 تدمير المخزونات وتوفير المساعدات إن أمكن وذلك، على هوامش الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف.
    At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this item by way of a contact group co-chaired by Mr. Newton Paciornik (Brazil) and Mr. Audun Rosland (Norway). UN واتفقت الهيئة الفرعية في نفس الجلسة على نظر هذا البند عن طريق مجموعة اتصال يشترك في رئاستها السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) والسيد أودون روسلند (النرويج).
    At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Helen Plume (New Zealand) and Mr. Festus Luboyera (South Africa). At the UN 22- وخلال نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق تشكيل مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة هيلين بلومي (نيوزيلندا) والسيد فستوس لوبييرا (جنوب أفريقيا).
    The Conference of the Parties may wish to establish a contact group to consider the proposed workplan on e-waste for 2009 - 2010. UN وربما يود مؤتمر الأطراف إنشاء مجموعة اتصال للنظر في خطة العمل المقترحة بشأن النفايات الكهربائية والإلكترونية للفترة 2009 - 2010.
    I urged that perhaps a contact group or some other mechanism evolve from within the CD, which can separate these States, take on board their concerns, and modify and flesh out L.1 in order to take that effort to fruition. UN وقد طالبتُ بإمكانية تشكيل مجموعة اتصال أو آلية أخرى ضمن مؤتمر نزع السلاح تكون قادرة على فصل هذه الدول وأخذ هواجسها في الحسبان وتعديل مشروع القرار L.1 وتنقيحه لكي يؤتي هذا الجهد ثماره.
    The contact group on legal and budget issues would meet as necessary throughout the week and would be expected to address remaining issues in the rules of procedure of the Conference of the Parties, the financial rules, the budget of the Secretariat and any other legal or administrative issues assigned to it. UN وتجتمع مجموعة اتصال بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالميزانية حسب الضرورة طوال الأسبوع ويتوقع أن تعالج المسائل المتعلقة في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، والقواعد المالية وميزانية الأمانة وأية مسائل قانونية أو إدارية أخرى تسند إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus