"مجموعة اقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional group
        
    Mr. Lauriola indicated that he was acting in his personal capacity and not as a representative of his country or of any regional group. UN وأشار السيد لاوريولا الى أنه يعمل بصفته الشخصية وليس بصفته ممثلا لبلده أو لأي مجموعة اقليمية.
    The Committee is composed of 18 members: 15 seats are equally distributed among the regional groups, while the additional 3 seats are allocated in accordance with the increase in the total number of States parties per regional group. UN وتتكون اللجنة من ١٨ عضوا: ويوزع خمسة عشر مقعدا بالتساوي فيما بين المجموعات الاقليمية، بينما توزع المقاعد الثلاثة اﻷخرى وفقا للزيادة في العدد الكلي للدول اﻷطراف لكل مجموعة اقليمية.
    A regional group of experts reviewed and edited a study on the promotion of girls' education, focusing on strategies to increase both access and relevance. UN وقد استعرضت وحررت مجموعة اقليمية من الخبراء دراسة بشأن ترويج تعليم الفتيات، مركزة على الاستراتيجيات اﻵيلة الى زيادة وملاءمة وإمكانية الحصول عليه.
    The selection of those non-permanent members or of those serving on a rotation basis or with an enlarged mandate would first and foremost be decided upon by each regional group. UN أما انتقاء هؤلاء اﻷعضاء غير الدائمين، أو اﻷعضاء الجالسين على أساس التناوب، أو الذين لديهم ولاية موسعة، فينبغي أن يترك البت فيه، أولا وقبل كل شيء، لكل مجموعة اقليمية.
    Mr. Lauriola indicated that he would act in his personal capacity and not as the representative of his country or of any regional group. UN وأفاد السيد لوريولا بأنه سوف يتصرف بصفته الشخصية لا كممثل لبلده أو ﻷي مجموعة اقليمية .
    Mr. Lauriola indicated that he was acting in his personal capacity and not as representative of his country or of any regional group. UN وأشار السيد لاوريولا الى أنه يعمل بصفته الشخصية وليس بصفته ممثلا لبلده أو ﻷي مجموعة اقليمية .
    Using as a basis United Nations membership, the number of participants from each regional group participating in each round table will, in principle, be as follows: UN وباستعمال عضوية الأمم المتحدة كأساس، سيكون، من حيث المبدأ، عدد المشاركين من كل مجموعة اقليمية مشاركة في كل من اجتماعات المائدة المستديرة كما يلي:
    The proof of this is reflected in the growing competition among the Member States in practically every regional group that we have witnessed in recent years. UN وقد تجسد البرهان على هذا في التنافس المتزايد على ذلك فيما بين الدول اﻷعضاء، الذي شهدناها في السنوات اﻷخيرة في كل مجموعة اقليمية تقريبا.
    In this regard, UNIDO will consult with each regional group to define regional strategies as a way to enhance sustainable industrial development. UN وفي هذا الصدد، ستتشاور اليونيدو مع كل مجموعة اقليمية لتحديد الاستراتيجيات الاقليمية كوسيلة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    5. Invites each regional group to appoint, one week before each session of the Commission, a member of the Working Group on Communications on the Status of Women; UN ٥ - يدعو كل مجموعة اقليمية الى أن تبادر، قبل أسبوع واحد من انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، الى تعيين عضو يشارك في الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بحالة المرأة؛
    One delegation, speaking on behalf of a regional group, stressed the need to establish international data banks that would respond to the needs of developing countries, since the establishment of national data banks would impose a financial obligation on States Parties. UN وشدد أحد الوفود ، الذي تكلم نيابة عن مجموعة اقليمية ، على ضرورة انشاء مصارف بيانات دولية تفي باحتياجات البلدان النامية ، حيث ان انشاء مصارف بيانات وطنية سيفرض التزاما ماليا على الدول اﻷطراف .
    One delegation, speaking on behalf of a regional group, stressed the need to establish international data banks that would respond to the needs of developing countries, since the establishment of national data banks would impose a financial obligation on States Parties. UN وشدد أحد الوفود ، الذي تكلم نيابة عن مجموعة اقليمية ، على ضرورة انشاء مصارف بيانات دولية تفي باحتياجات البلدان النامية ، حيث ان انشاء مصارف بيانات وطنية سيفرض التزاما ماليا على الدول اﻷطراف .
    One delegation, speaking on behalf of a regional group, stressed the need to establish international data banks that would respond to the needs of developing countries, since the establishment of national data banks would impose a financial obligation on States Parties. UN وشدد أحد الوفود ، الذي تكلم نيابة عن مجموعة اقليمية ، على ضرورة انشاء مصارف بيانات دولية تفي باحتياجات البلدان النامية ، حيث ان انشاء مصارف بيانات وطنية سيفرض التزاما ماليا على الدول اﻷطراف .
    One delegation, speaking on behalf of a regional group, stressed the need to establish international data banks that would respond to the needs of developing countries, since the establishment of national data banks would impose a financial obligation on States Parties. UN وشدد أحد الوفود ، الذي تكلم نيابة عن مجموعة اقليمية ، على ضرورة انشاء مصارف بيانات دولية تفي باحتياجات البلدان النامية ، حيث ان انشاء مصارف بيانات وطنية سيفرض التزاما ماليا على الدول اﻷطراف .
    The Working Group recommended that each regional group designate two persons to assist the Rapporteur in compiling the final draft report of the Conference, based on decisions of the committees of the Conference. UN وأوصى الفريق العامل بأن ترشح كل مجموعة اقليمية شخصين لمساعدة المقرر على وضع النص النهائي لمشروع تقرير المؤتمر ، استنادا الى قرارات لجنتي المؤتمر .
    It was agreed that a small committee, composed of one member from each regional group, might be established to identify draft resolutions relating to the same agenda item. UN وقد اتفق على أن من الجائز انشاء لجنة صغيرة تتكون من عضو واحد من كل مجموعة اقليمية ، لتحديد مشاريع القرارات ذات الصلة بالبند المعين نفسه من جدول اﻷعمال .
    Once there is a widespread participation in the International Seabed Authority and the number of members of each regional group participating in the Authority is substantially similar to its membership in the United Nations, it is understood that each regional group would be represented in the Council of the Authority as a whole by at least three members. UN متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا الى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لايقل عن ثلاثة أعضاء.
    In that context, the unofficial agreement annexed to the report of the Secretary-General constitutes a provisional understanding that will have its full effect when the number of members from each regional group participating in the Authority is basically equal to the number of members of the corresponding group in the United Nations. UN وفي هذا الصدد يشكل الاتفاق غير الرسمي المرفق بتقرير اﻷمين العام تفاهما مؤقتا سينفذ بالكامل عندما يكون عدد اﻷعضاء من كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة متساويا أساسا مع عدد أعضاء المجموعة ذاتها في اﻷمم المتحدة.
    Each regional group shall identify two Parties to propose one or more experts for the panel, taking into account the initial work programme. UN )ج( تعين كل مجموعة اقليمية طرفين لاقتراح خبير أو أكثر للعمل في الفريق، مع مراعاة برنامج العمل اﻷولي.
    In order to ensure the effective functioning of this Treaty, due regard being specially paid to equitable geographical distribution, to the importance of the nuclear technology, as well as to political and security interests, the Executive Council shall be composed as follows, designated by each regional group: UN وتأمينا لسير تنفيذ هذه المعاهدة على وجه فعال، مع إيلاء الاهتمام الواجب بصفة خاصة للتوزيع الجغرافي العادل، وﻷهمية التكنولوجيا النووية، فضلا عن المصالح السياسية واﻷمنية، يتشكل المجلس التنفيذي على النحو التالي، بتسمية من كل مجموعة اقليمية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus