"مجموعة الثمانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Group of Eight at
        
    • the Group of Eight in
        
    • Group of Eight on
        
    • of the Group of Eight
        
    That leaves a shortfall of $16 billion relative to the target set by the Group of Eight at the Gleneagles summit in 2005. UN وذلك يقل بمبلغ 16 بليون دولار عن الهدف الذي وضعته مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلينيغلز في عام 2005.
    Furthermore, the promise made by the Group of Eight at Gleneagles to scale up ODA for Africa has not materialized. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق وعد مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا.
    Nigeria also welcomed the measures on asset recovery adopted by Justice and Home Affairs Ministers of the Group of Eight at their recent meeting in Washington. UN كما ترحب نيجيريا بالتدابير التي اتخذها وزراء العدل والداخلية في مجموعة الثمانية في الاجتماع الذي انعقد منذ قليل في واشنطن بشأن استعادة الأصول.
    We are a party to the Proliferation Security Initiative, and we were a sponsor of the plan of action of the Group of Eight in the area of non-proliferation. UN وروسيا طرف في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي أيضاً من مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية في مجال عدم الانتشار.
    France had been active within the Group of Eight in the global partnership to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN وذكر أن فرنسا تقوم بدور نشط داخل مجموعة الثمانية في الشراكة العالمية التي تستهدف منع انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    (c) Letter dated 1 August 2000 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué Okinawa 2000 adopted by the Group of Eight on 23 July 2000 (A/55/257-S/2000/766); UN (ج) رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها بلاغ أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في 23 تموز/يوليه 2000 (A/55/257-S/2000/766)؛
    (d) Letter dated 1 August 2000 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué Okinawa 2000 adopted by the Group of Eight on 23 July 2000 (A/55/257-S/2000/766); UN (د) رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها بيان أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في 23 تموز/يوليه 2000 (A/55/257-S/2000/766)؛
    Japan's proposal with regard to Earth observation had been adopted by the Group of Eight at its Evian Summit and incorporated in its Action Plan. UN وقد اعتمدت مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة إيفيان اقتراح اليابان فيما يتعلق برصد كوكب الأرض وأدمجتْه في خطة عملها.
    Timely fulfilment of the commitments made by the Group of Eight at the 2005 Gleneagles Summit and those made at the 2007 Heiligendamm Summit is an imperative. UN ولا بد من الوفاء في توقيت حسن بالالتزامات التي قطعتها مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلين إيغلز لعام 2005 والالتزامات التي قطعت في مؤتمر قمة هيليغندام لعام 2007.
    Taking into consideration the fresh commitment by the Group of Eight at the Heiligendamm summit in 2007, we hope to see the fulfilment of these commitments in full and on time. UN وبالنظر إلى الالتزام الجديد الذي قطعته مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة هاليغندام في عام 2007، نرجو أن نرى تنفيذا كاملا لهذه الالتزامات وفي مواعيدها.
    We therefore place great reliance on fulfilment of the pledges made at the Monterrey and Johannesburg conferences, as well as those made by the Group of Eight at the Evian Summit. UN ولذلك، فإننا نعتمد كثيرا على التعهدات التي جرى الالتزام بها في مؤتمري مونتيري وجوهانسبورغ، فضلا عن تعهدات مجموعة الثمانية في قمة إفيان.
    However, the agreement reached by the Group of Eight at Gleneagles on a development solidarity package and the report by its Commission for Africa were creating a more supportive atmosphere for trade and development. UN ومع ذلك، فإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه من جانب مجموعة الثمانية في غلينياغليز بشأن حزمة تضامن للتنمية وتقرير لجنتها الخاصة بأفريقيا، خلقا جوا مساندا للتجارة والتنمية.
    The Group of Eight, at its 2005 Summit, adopted the Gleneagles Plan of Action on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development and called for accelerated technology development and the increased use of energy-efficient and climate-friendly technologies. UN وفي مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الثمانية في عام 2005، اعتمدت المجموعة خطة عمل غلينياغلس بشأن تغير المناخ، والطاقة النظيفة والتنمية المستدامة، ودعت إلى التعجيل بتطوير التكنولوجيا وزيادة استخدام تكنولوجيات الكفاءة في استخدام الطاقة الرفيقة بالمناخ.
    In this connection, they welcome the relevant positions adopted at the Arab Summit in Cairo and the summit of the " group of eight " in Lyon. UN وفي هذا الصدد، تشيران بارتياح الى المواقف المسجلة في هذا الشأن في القمة العربية في القاهرة وقمة مجموعة الثمانية في ليون.
    The L'Aquila Statement on NonProliferation adopted by the Group of Eight in 2009 had highlighted a commitment to creating the necessary conditions for that objective. UN وقال إن بيان " لاكويلا " بشأن عدم الانتشار الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في سنة 2009 قد أبرز التزاماً بإنشاء الظروف الضرورية لهذا االهدف.
    The L'Aquila Statement on NonProliferation adopted by the Group of Eight in 2009 had highlighted a commitment to creating the necessary conditions for that objective. UN وقال إن بيان " لاكويلا " بشأن عدم الانتشار الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في سنة 2009 قد أبرز التزاماً بإنشاء الظروف الضرورية لهذا االهدف.
    While appreciating the initiatives of the Group of Eight in seeking to identify innovative sources of financing, the Group also reiterated its call for the full, timely and effective implementation of the commitments contained in the Monterrey Consensus in general and those relating to landlocked developing countries in particular. UN وأكد أن المجموعة تقدر مبادرات مجموعة الثمانية في سعيها إلى تحديد مصادر مبتكرة للتمويل، وإن كانت تكرر تأكيد النداء الموجه منها بطلب التنفيذ الكامل والفعال للالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري بصورة عامة، والالتزامات المتصلة بالبلدان النامية غير الساحلية، بصورة خاصة، وذلك في الوقت المناسب.
    With the Multilateral Debt Relief Initiative launched by the Group of Eight in 2005 moving ahead smoothly, countries should intensify their efforts to guarantee the additionality of debt relief funds. UN وعلى ضوء التقدم السلس للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون التي بدأتها مجموعة الثمانية في عام 2005، ينبغي أن تضاعف البلدان جهودها لضمان الإضافة إلى أموال تخفيف عبء الديون.
    Letter dated 1 August 2000 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué Okinawa 2000 adopted by the Group of Eight on 23 July 2000 (A/55/257-S/2000/766) UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة يحيل به بيان أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في 23 تموز/يوليه 2000 (A/55/257-S/2000/766)
    (d) Letter dated 1 August 2000 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué Okinawa 2000 adopted by the Group of Eight on 23 July 2000 (A/55/257-S/2000/766); UN (د) رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة اليابان الدائمة لدى الأمم المتحدة، يحيل فيها بلاغ أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة الثمانية في 23 تموز/يوليه 2000 (A/55/257-S/2000/766)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus