"مجموعة الحماية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Global Protection Cluster
        
    It should continue to strengthen its lead role by way of the Global Protection Cluster. UN وينبغي أن تواصل تعزيز دورها القيادي بواسطة مجموعة الحماية العالمية.
    In the case of the Global Protection Cluster, this is further broken down into areas of responsibility (AoRs) that operate under the overall leadership of UNHCR as the global lead agency for protection. UN ثم تنقسم هذه المجموعة في حالة مجموعة الحماية العالمية إلى مجالات للمسؤولية تعمل في إطار القيادة العامة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بصفتها الوكالة الرائدة لأغراض الحماية على الصعيد العالمي.
    the Global Protection Cluster continued to serve as a platform for analysing trends, developing tools and guidance, providing field support, building staff capacity and undertaking advocacy. UN وواصلت مجموعة الحماية العالمية العمل كمنصة لتحليل الاتجاهات ووضع أدوات وإرشادات وتقديم الدعم الميداني وتنمية قدرات الموظفين والاضطلاع بأنشطة الدعوة.
    To facilitate access to information across operations, the Global Protection Cluster relied on its operations cell, help desk, periodic newsletters and its website. UN ولتيسير إمكانية الحصول على المعلومات من خلال العمليات، كانت مجموعة الحماية العالمية تستند إلى وحدة عملياتها ومكتبها للمساعدة ورسائلها الإخبارية الدورية وموقعها الشبكي.
    the Global Protection Cluster worked closely with country-level protection clusters to provide input for strategic plans and inter-agency appeals. UN وقد عملت مجموعة الحماية العالمية عن كثب مع مجموعات الحماية القطرية لتقديم مساهمات من أجل الخطط الاستراتيجية والنداءات المشتركة بين الوكالات.
    The branch of the organization in Geneva is a member of the Global Protection Cluster 2010-2013. UN وانضم فرع المنظمة في جنيف إلى عضوية مجموعة الحماية العالمية للفترة 2010-2013.
    the Global Protection Cluster has been supporting the African Union Commission in preparing a draft model law to help States to transpose the provisions of the Convention into national law. UN وقد ظلت مجموعة الحماية العالمية تقدم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لإعداد مشروع قانون نموذجي لمساعدة الدول على إدراج أحكام الاتفاقية في القانون الوطني.
    Equally important was the Global Protection Cluster's support in undertaking comprehensive needs assessments and setting up protection monitoring that could feed into the design of an overarching protection strategy for the United Nations country teams. UN وما لا يقل أهمية عن ذلك هو الدعم الذي تقدمه مجموعة الحماية العالمية لإجراء تقييمات شاملة للاحتياجات ووضع نظام رصد للحماية يمكن الاستفادة منه في وضع استراتيجية شاملة للحماية من أجل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    17. the Global Protection Cluster would continue to provide support for implementing the Strategy of the United Nations on Mine Action 2013-2018, particularly with respect to risk reduction and victim assistance. UN 17 - وذكر أن مجموعة الحماية العالمية سوف تواصل تقديم الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام 2013-2018، وخاصة فيما يتعلق بالحد من المخاطر وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    To that end, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is leading a process by which the Global Protection Cluster will develop guidance for field protection clusters to ensure more effective dialogue and interaction with peacekeeping and political missions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة عمليةٍ ستقوم من خلالها مجموعة الحماية العالمية بإعداد إرشاد من أجل مجموعات الحماية الميدانية بهدف كفالة زيادة فعالية الحوار والتفاعل مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية.
    29. the Global Protection Cluster led by UNHCR has engaged closely with the Mine Action Service as the lead entity for the mine action area of responsibility to develop its annual workplan. UN 29 - وتعمل مجموعة الحماية العالمية بقيادة مفوضية شؤون اللاجئين بشكل وثيق مع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها الكيان الرائد في مجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام، لوضع خطة عملها السنوية.
    the Global Protection Cluster will continue to support the mine action area of responsibility in implementing the Strategy on Mine Action 2013-2018, particularly the strategic objectives of reducing risk and supporting victim assistance. UN وستواصل مجموعة الحماية العالمية دعم مجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2013-2018، ولا سيما الأهداف الاستراتيجية للحد من المخاطر ودعم مساعدة الضحايا.
    He had also addressed the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and continued his commitment to inter-agency processes and close cooperation with all relevant actors to mainstream the human rights of internally displaced persons, notably by participating actively in the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and the Global Protection Cluster. UN كما خاطب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبقي على التزامه بالعمليات المشتركة بين الوكالات وبالتعاون الوثيق مع جميع الجهات الفاعلة لتعميم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، ولا سيما من خلال المشاركة بقوة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي مجموعة الحماية العالمية.
    The provision of protection and assistance to internally displaced persons, particularly in situations of conflict or natural disasters, was central to the role of IMO as the Global Protection Cluster lead for camp coordination and camp management. UN وأشارت إلى أن لتوفير الحماية للمشردين داخلياً ومساعدتهم، ولا سيما في حالات النزاع أو الكوارث الطبيعية، قيمة أساسية بالنسبة لدور المنظمة باعتبارها طليعة مجموعة الحماية العالمية لأغراض تنسيق المخيمات وإدارتها.
    23. As an enabler of development, humanitarian relief and the protection of civilians, mine action has continued to be integrated in the Global Protection Cluster and in the Consolidated Appeals Processes/Common Humanitarian Action Plan for 2013. UN 23 - واستمر إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها عاملا من عوامل تمكين التنمية والإغاثة الإنسانية وحماية المدنيين، في مجموعة الحماية العالمية وفي عمليات النداءات الموحدة/خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2013.
    A web page for the mine action area of responsibility on the respective websites of the Global Protection Cluster and the United Nations mine action gateway, E-MINE, will facilitate the dissemination of information on emergency situations and promote greater coordination between protection and mine action actors. UN وسوف تعمل الصفحة المتعلقة بمجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام على كل من موقع مجموعة الحماية العالمية ومدخل موقع EMINE على الانترنت على تسهيل نشر المعلومات عن حالات الطوارئ وزيادة التنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال الحماية والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    43. In the context of the inter-agency response to IDP situations, the Global Protection Cluster provided support to 31 country-level protection clusters and other field coordination mechanisms, 20 of which were led by UNHCR. UN 43- وفي سياق الاستجابات المشتركة بين الوكالات لحالات المشردين داخلياً، قدمت مجموعة الحماية العالمية الدعم إلى 31 مجموعة حماية وغيرها من آليات التنسيق الميداني على المستوى القطري، منها 20 مجموعة تقودها المفوضية.
    UN-Habitat, as the focal entity for the housing, land and property area of responsibility of the Global Protection Cluster, chaired by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), has provided critical support to a number of countries facing these urban challenges and continues to provide technical leadership to the shelter and early recovery global clusters. UN وقدَّر موئل الأمم المتحدة، باعتباره جهة التنسيق المسؤولة عن مسائل الإسكان والأراضي والممتلكات في إطار مجموعة الحماية العالمية التي ترأسها المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دعماً حاسماً لعددٍ من البلدان التي تواجه هذه التحدّيات الحضرية ويواصل توفير القيادة التقنية للمجموعات العالمية في موضوعات الإيواء والانتعاش المبكّر.
    Dialogue and exchange of information between relevant United Nations and humanitarian actors on emerging crises and conflicts has improved between field-based entities and Headquarters under the Global Protection Cluster process led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) with the Mine Action Service as the lead entity for the mine action area of responsibility. UN وقد تحسن الحوار وتبادل المعلومات بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الإنسانية بشأن الأزمات والنزاعات الناشئة وبين الكيانات في الميدان والمقر في إطار عملية مجموعة الحماية العالمية بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومن خلال اضطلاع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بدور الكيان الرائد في مجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    7. As part of the Organization's effort to work more cohesively both within and outside the United Nations system, the Mine Action Area of Responsibility, comprising representatives of the United Nations, nongovernmental organizations and other partners, was now operating within the Global Protection Cluster led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 7 - واسترسل قائلا إنه في إطار مساعي المنظمة إلى الاضطلاع بعملها بشكل أكثر اتساقا في نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها، فإن مجال المسؤولية المتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام، الذي يضم ممثلين عن المنظمة والمنظمات غير الحكومية وشركاء آخرين، أصبح يدار الآن ضمن مجموعة الحماية العالمية التي يقودها مكتب الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus