"مجموعة الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • service package
        
    • range of services
        
    • package of services
        
    • services package
        
    • service cluster
        
    • service portfolio
        
    • suite of services
        
    • the variety of services
        
    :: The first service package for a 200-person camp has been finalized in close collaboration with Member States UN :: حُدّدت بصفة نهائية مجموعة الخدمات الأولى لمعسكر يسع 200 شخص بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء
    Table 3: Implementation of the minimum initial service package in humanitarian crisis and post-crisis situations 14 UN الجدول 3: تنفيذ الحد الأدنى من مجموعة الخدمات الأولية في حالات الأزمة الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة
    Implementation of the minimum initial service package in humanitarian crisis and post-crisis situations UN تنفيذ الحد الأدنى من مجموعة الخدمات الأولية في حالات الأزمة الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة الإنسانية
    range of services and value added through a collaborative approach UN مجموعة الخدمات والقيمة المضافة من خلال اتباع نهج تعاوني
    Despite the difficulties encountered by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), it was necessary to increase the range of services that it offered in all areas concerned. UN وقال إنه على الرغم من الصعاب التي تواجه الوكالة فإنه يتعين زيادة مجموعة الخدمات التي تقدمها في جميع المناطق المتضررة.
    The full package of services needs to be expanded and sustained among appropriate target populations. UN ولا بد من توسيع مجموعة الخدمات الكاملة وضمان استمرارها بين المجموعات السكانية المستهدفة المناسبة.
    Evaluation of the implementation of the integrated services package in elementary schools in Senegal UN تقييم تنفيذ مجموعة الخدمات المتكاملة في المدارس الابتدائية في السنغال
    Proportion of humanitarian crisis and post-crisis situations where the minimum initial service package (MISP) was implemented UN نسبة حالات الأزمة الإنسانية وحالات ما بعد الأزمة الإنسانية التي نُفذت فيها مجموعة الخدمات الأولية الدنيا
    A variety of checklists, such as the Minimum Initial service package, have been developed. UN ولقد تم وضع العديد من قوائم الفحص، مثل مجموعة الخدمات الأولية الدنيا.
    Integrated results framework 5.1: Number of countries that have capacity to implement the minimum initial service package (MISP) at the onset of a crisis UN إطار النتائج المتكامل 5-1: عدد البلدان التي لديها القدرة على تنفيد مجموعة الخدمات الأولية الدنيا عند اندلاع الأزمات
    7. Increased capacity to implement the Minimum Initial service package (MISP) in humanitarian settings UN 7 - زيادة القدرة على تنفيذ مجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى في السياقات الإنسانية
    29. A second global service package proposed to be developed in the 2012/13 period is the establishment of a Conference Service and Learning Centre. UN 29 - أما مجموعة الخدمات العالمية الثانية التي يقترح وضعها في الفترة 2012/2013 فهي إنشاء مركز خدمات المؤتمرات والتعلم.
    Incorporate reproductive health-care planning into all disaster preparedness work and ensure that the Minimum Initial service package for Reproductive Health in Crisis Situations is in place at the start of an emergency; UN وإدراج التخطيط للرعاية الصحية الإنجابية ضمن جميع أعمال التأهب للكوارث وكفالة توافر مجموعة الخدمات الأولية الدنيا للصحة الإنجابية في حالات الأزمات لدى بداية أي حالة طوارئ؛
    From the onset of an emergency, the Minimum Initial service package for Reproductive Health in Crisis Situations should be implemented and as soon as the situation allows, comprehensive reproductive health services should be provided. UN وينبغي، منذ بدء حالة الطوارئ، أن تنفذ ' ' مجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى للصحة الإنجابية في حالات الأزمات``، وأن يتم توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة حالما تسمح الحالة بذلك.
    The service package will be delivered, however, by the United Nations country team with UNEP as a member and making a financial contribution. UN 28 - غير أن مجموعة الخدمات سوف تقدم عن طريق فريق الأمم المتحدة القطري حيث يعمل اليونيب كعضو فيه ويقدم مساهمة مالية.
    The scarcity of housing options thereby leading victims to spend longer periods of time at the shelter puts additional stress on management and the range of services available. UN ومن ثم، يؤدي نقص خيارات السكن بالضحايا إلى قضاء فترات أطول في دور الإيواء، مما يفرض مزيداً من الضغط على الإدارة وعلى مجموعة الخدمات المتاحة.
    As it is, these offices will not be able to provide the range of services provided in other countries. UN ولن تتمكن هذه المكاتب، والحالة هذه، من تقديم مجموعة الخدمات التي تقدم في بلدان أخرى.
    The Islamic Republic of Iran has incorporated Afghan refugees into its national insurance system, while India is providing refugees with long-stay visas and extending the range of services which they can access. UN وأدمجت جمهورية إيران الإسلامية اللاجئين الأفغان في نظام تأمينها الوطني، بينما تمنح الهند اللاجئين تأشيرات إقامة لفترة طويلة وتُوسع مجموعة الخدمات التي يتسنى لهم الحصول عليها.
    The full package of services needs to be expanded and sustained among appropriate target groups. UN ولا بد من توسيع مجموعة الخدمات الكاملة المقدمة وضمان استمرار تقديمها للفئات المعنية المستهدفة بهذه الخدمات.
    UNFPA also took the lead in evaluating worldwide delivery of the minimum initial services package of reproductive health services to refugees and in analysing financial resource trends for emergency reproductive health programming. H. Cooperation with the World Bank UN ولقد قاد الصندوق تقييم مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في جميع أنحاء العالم لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين وتحليل اتجاهات الموارد المالية المخصصة للبرمجة الطارئة في مجال الصحة الإنجابية.
    This increase in multifunctional activity, as well as the establishment of the Support Base as a secondary active telecommunications facility, is adding new diversity and complexity to the support service portfolio of UNLB. UN وهذه الزيادة في الأنشطة المتعددة الوظائف، بالإضافة إلى إنشاء قاعدة الدعم في فالنسيا بوصفها مرفقا ثانويا جديدا فعالا للاتصالات السلكية واللاسلكية، تضيف مستوى جديدا من التنوع والتعقيد إلى مجموعة الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات.
    Programme C.1 covers the suite of services provided by UNIDO to Member States under the thematic priority of Poverty Reduction through Productive Activities, responding to Millennium Development Goal 1, and the related objectives of gender equality and the empowerment of women, responding to Goal 3. UN 15- فالبرنامج جيم-1 يتناول مجموعة الخدمات التي تقدمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء في الأولوية المواضيعية " الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " ، التي تناظر الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، والهدفين المتصلين بذلك والمتمثلين في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، استجابة للهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Conservation and sustainable use of biodiversity, including marine biodiversity, must therefore become an integral part of social and economic development in order to ensure that the variety of services it provides will be available to support human needs in the long term. UN 2 - ولهذا، يجب أن تصبح المحافظة على التنوع البيولوجي، بما فيه التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة جزءا لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل ضمان توافر مجموعة الخدمات المتنوعة التي يقدمها لدعم الاحتياجات البشرية في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus