"مجموعة صغيرة من البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • a small group of countries
        
    • a small number of countries
        
    • small group of countries has
        
    • the small group of countries
        
    Venezuela challenges the fact that a small group of countries impose their conditions in these areas, while the opinion of the majority is not taken into account. UN وتتحدى فنزويلا فرض مجموعة صغيرة من البلدان لشروطها في هذه المجالات، بينما لا تؤخذ في الحسبان أراء الأغلبية.
    The current situation, in which a small group of countries monopolized decision-making in that field must be drastically changed. UN فالوضع الحالي الذي تحتكر فيه مجموعة صغيرة من البلدان عملية اتخاذ القرارات في هذا الميدان ينبغي أن يتغير تغيرا جذريا.
    Clearly, the Organization faced financial uncertainty because it depended on receiving the contributions of a small group of countries. UN والواضح أن المنظمة تواجه حالة من عدم الاستقرار المالي لأنها تعتمد على تلقي اشتراكات مجموعة صغيرة من البلدان.
    Once again the Organization was dependent on the collection of the assessed contributions of a small group of countries by the end of the year. UN وقال إن المنظمة تجد نفسها مرة أخرى معتمدة على تحصيل الأنصبة المقررة على مجموعة صغيرة من البلدان قبل نهاية العام.
    Proliferation is driven by a small number of countries and individuals but presents a real threat through the spread of technology and information and because proliferating countries may help one another. UN والانتشار تدفعه مجموعة صغيرة من البلدان والأفراد، لكنه يشكل خطرا حقيقيا بسبب انتشار التكنولوجيا والمعلومات، ولأن البلدان المتورطة في الانتشار قد تساعد بعضها بعضا.
    Its unique legitimacy flows from a universal perception that it pursues a larger purpose than the interests of one country or a small group of countries. UN وتنبثق شرعيتها الفريدة من اقتناع عالمي بأنها تسعى إلى تحقيق مقصد أكبر من مصالح بلد واحد أو مجموعة صغيرة من البلدان.
    a small group of countries highlighted CRP14 that set out further clarification on Option 3. UN ونوهت مجموعة صغيرة من البلدان إلى ورقة غرفة الاجتماع 14 التي تتضمن إيضاحات إضافية للخيار 3.
    We should guard against moving the goal posts at the instance of a small group of countries. UN ويجب أن نتجنب تغيير معالم اﻷهداف تلبية لرغبات مجموعة صغيرة من البلدان.
    Our purpose will be better served if they are dispersed over the globe rather than centred around United Nations Headquarters or confined to a small group of countries. UN وسنحقق أغراضا على نحو أفضل إذا وزعت المهام في العالم بدلا من تركيزها حول مقر اﻷمم المتحدة أو حصرها في مجموعة صغيرة من البلدان.
    13. Most of the contributions come from a small group of countries. UN 13- وتأتي معظم هذه التبرعات من مجموعة صغيرة من البلدان.
    Several participants noted that a deal was within reach, as significant progress had been achieved in discussions by a small group of countries on a variety of issues that had remained intractable for years. UN ولاحظ عدة مشاركين أن التوصل إلى صفقة قد بات في المتناوَل، حيث إن تقدماً هاماً قد أُحرِز في المناقشات من قِبَل مجموعة صغيرة من البلدان بشأن شتى المسائل التي ظلت معالجتها مستعصية على مدى سنوات.
    Who takes responsibility for the global trading system? Who takes responsibility for the global system? While on paper the 153 WTO members make decisions by consensus, the reality is that a small group of countries has to take the lead to keep the multilateral trading system moving in the right direction. UN من يتحمل مسؤولية نظام التجارة العالمي؟ من يتحمل مسؤولية النظام العالمي؟ وبينما يتخذ 153 عضوا في منظمة التجارة العالمية القرارات بتوافق الآراء على الورق، إلا أن الحقيقة أنه يتوجب على مجموعة صغيرة من البلدان أن تتولى زمام القيادة لإبقاء نظام التجارة المتعددة الأطراف في مساره الصحيح.
    Heavy dependence on the receipt of contributions from a small group of countries caused uncertainty and unpredictability. UN فالاعتماد الكبير على ما تتلقاه المنظمة من اشتراكات من مجموعة صغيرة من البلدان قد أدى إلى مناخ من التشكك وعدم القدرة على التنبؤ.
    An intermediary way also provides an opportunity for the five permanent members to heed the voices of the great majority, which wants to improve the working methods of the Council, controlled today by a small group of countries. UN ويتيح الطريق الوسيط أيضا فرصة للأعضاء الخمسة الدائمين للإصغاء لأصوات الغالبية الكبيرة التي ترغب في تحسين أساليب عمل المجلس، الذي لا تزال تتحكم فيه مجموعة صغيرة من البلدان.
    As far as the balancing of private and public interests in IIAs is concerned, up to now only a small group of countries has found it necessary to re-evaluate existing approaches and to strengthen the role of the State. UN أما فيما يتصل بالموازنة بين المصالح الخاصة والعامة في اتفاقات الاستثمار الدولية، فإن مجموعة صغيرة من البلدان فقط قد رأت، حتى الآن، أنه من الضروري إعادة تقييم النُّهج القائمة وتقوية دور الدولة.
    Several participants noted that a deal was within reach, as significant progress had been achieved in discussions by a small group of countries on a variety of issues that had remained intractable for years. UN ولاحظ عدة مشاركين أن التوصل إلى صفقة قد بات في المتناوَل، حيث إن تقدماً هاماً قد أُحرِز في المناقشات من قِبَل مجموعة صغيرة من البلدان بشأن شتى المسائل التي ظلت معالجتها مستعصية على مدى سنوات.
    Some export control regimes by a small group of countries can in no way compare with these international treaties, either in impartiality or in universality. UN ولا يمكن لبعض أنظمة الحد من التصدير التي تمارسها مجموعة صغيرة من البلدان أن تضاهي بأية حال هذه المعاهدات الدولية، لا من حيث الحياد ولا من حيث العموم.
    Experience had shown that hopes were being mistakenly placed in a small group of countries that did not have the least concern for the plight of civilian populations and third States. UN وأضاف أن التجربة قد أوضحت أن الأمل معقود على مجموعة صغيرة من البلدان التي لا يهمها إلا التخفيف من الحالة الخطيرة للسكان المدنيين في الدول الثالثة، إلى أدنى حد ممكن.
    Moreover, the estimated 5 per cent increase in the output of developing countries as a whole was largely attributable to a small group of countries, mostly in Asia. UN وفضلا عن ذلك، فإن الزيادة في إنتاج البلدان النامية في مجموعها وتقدر بنسبة ٥ في المائة إنما تُعزى إلى مجموعة صغيرة من البلدان يوجد معظمها في آسيا.
    73. Mr. QIN Huasun (People's Republic of China) expressed his delegation's strong indignation at the resubmission by a small number of countries of the request concerning Taiwan's so-called " representation " in the United Nations and its firm opposition to the inclusion of item 158 in the agenda. UN ٧٣ - السيد كين هواسون )جمهورية الصين الشعبية(: أبدى سخط وفده الشديد إزاء قيام مجموعة صغيرة من البلدان بإعادة تقديم طلب " تمثيل " تايوان المزعوم في اﻷمم المتحدة، وأكد اعتراضه القاطع على إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    Cuba is one of the small group of countries certified by the IAEA as being in strict compliance with its safeguards commitments. UN كوبا هي واحدة من مجموعة صغيرة من البلدان المشهود لها من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالامتثال الصارم للالتزامات المتعلقة بالضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus