"مجموعة كبيرة من الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of activities
        
    • a broad range of activities
        
    • a multitude of activities
        
    • a broader range of activities
        
    • a wide variety of activities
        
    • a broad spectrum of activities
        
    While some missions lack welfare programmes, others offer their personnel the opportunity to avail themselves of a wide range of activities and facilities. UN فبينما تفتقر بعض البعثات إلى برامج الترفيه، تتيح بعثات أخرى لموظفيها فرص الاستفادة من مجموعة كبيرة من الأنشطة والمرافق.
    The present report outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. UN ويعرض هذا التقرير مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق.
    The report of the High Commissioner outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. UN ويعرض تقرير المفوضة السامية مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق.
    A number of proposals have been made to encourage a broad range of activities that promote good relations in urban communities. UN وقدم عدد من الاقتراحات لتشجيع مجموعة كبيرة من اﻷنشطة الرامية الى التشجيع على إقامة علاقات طيبة في مجتمعات المدن.
    Commemorated Forests 2011 through a multitude of activities, including the distribution of leaflets and deepening concepts on forests among school students and in the school curriculum. UN احتفلت بالسنة الدولية للغابات، 2011، بتنظيم مجموعة كبيرة من الأنشطة شملت توزيع منشورات وتعميق المفاهيم المتعلقة بالغابات في أوساط تلاميذ المدارس وفي المناهج الدراسية.
    The project has been involved in a wide variety of activities ranging from establishment of port management bodies, capacity-building of port personnel, provision of vocational training facilities to the physical rehabilitation of port infrastructure. UN وشارك هذا المشروع في مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تتراوح بين إنشاء هيئات ﻹدارة المواني وبناء قدرات موظفي المواني وتوفير مرافق للتدريب المهني، إلى جانب اﻹصلاح المادي للهياكل اﻷساسية للمواني.
    Health promotion and disease prevention include a broad spectrum of activities covering health education and information, vaccination, maternal and child health care, and nutrition and amounting to $1.2 million. UN ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التعليم واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار.
    14. National committees in Africa coordinated a wide range of activities to spread the key messages of the Year, from organizing sponsored climbs to tree planting on degraded mountain sites. UN 14 - ونسّقت اللجان الوطنية في أفريقيا مجموعة كبيرة من الأنشطة لتعميم المعانى الرئيسية للسنة.
    During the workshop, Parties and organizations reported a wide range of activities related to facilitating the integration of climate risk assessment and management and DRR strategies into national policies and programmes. UN 16- وخلال حلقة العمل، أبلغت الأطراف والمنظمات عن مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بتيسير إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    The Fund has cooperated with United Nations bodies by participating in a wide range of activities as shown in the answers to the other fields. UN تعاون الصندوق مع هيئات الأمم المتحدة من خلال المشاركة في مجموعة كبيرة من الأنشطة على النحو المبيَّن في الإفادات الواردة بشأن المجالات الأخرى.
    Protective actions include a wide range of activities designed to reduce the vulnerability of critical infrastructures in order to deter, mitigate, or neutralize terrorist attacks. UN وتتضمن إجراءات الحماية مجموعة كبيرة من الأنشطة الرامية إلى الحد من وجوه الضعف في الهياكل الأساسية البالغة الأهمية من أجل ردع أو تخفيف أو تحييد الهجمات الإرهابية.
    14. a wide range of activities is being organized by UN-Water, its member organizations, as well as national, regional and non-governmental actors. UN 14 - وتتولى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنظمات الأعضاء فيها، فضلا عن جهات وطنية وإقليمية وغير حكومية فاعلة تنظيم مجموعة كبيرة من الأنشطة.
    There are 33 organizations in Guinea listed in the Dimitra database and 89 projects engaged in a wide range of activities that focus on rural credit, functional literacy, health care, vegetable production and food processing and preservation. UN وثمة 33 منظمة في غينيا مدرجة في قاعدة بيانات ديميترا، كما أن هناك 89 مشروعا تعمل في مجموعة كبيرة من الأنشطة التي تركز على الائتمان الريفي، ومحو الأمية الوظيفية، والرعاية الصحية، وإنتاج الخضروات، وتصنيع الأغذية وحفظها.
    At present, it is envisioned that preparations by the United Nations Secretariat will entail a wide range of activities, including an interregional meeting, along with efforts to encourage action-oriented research and the development of frameworks on family policies. UN وفي الوقت الحاضر، يتوقع أن تسفر الأعمال التحضيرية التي ستقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة عن مجموعة كبيرة من الأنشطة منها عقد اجتماع أقاليمي إلى جانب الجهود الرامية إلى تشجيع البحوث العملية المنحى ووضع أطر للسياسات المتصلة بالأسرة.
    18. The network of United Nations Information Centres actively promoted the day and undertook a wide range of activities, particularly in New Delhi, Lima, Lomé, Canberra, Islamabad, Ankara and Kyiv. UN 18 - واشتركت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بنشاط في التعريف باليوم العالمي للديمقراطية ونظمت مجموعة كبيرة من الأنشطة خاصة في نيودلهي، وليما، ولومي، وكانبيرا، وإسلامباد، وأنقرة، وكييف.
    Because indigenous women are most often discriminated against and marginalized, as indigenous and as women, UNICEF pays special attention to indigenous women and girls, supporting a wide range of activities aiming to empower them and fulfil their rights. UN ولأن نساء الشعوب الأصلية يتعرضن في أغلب الأحيان للتمييز والتهميش، باعتبارهن من الشعوب الأصلية ولكونهن نساء، تولي اليونيسيف اهتماما خاصا لنساء وفتيات الشعوب الأصلية، بحيث تدعم مجموعة كبيرة من الأنشطة الرامية إلى تمكينهن وإعمال حقوقهن.
    19. The services offered by UNIDO within the framework of eight service modules cover a wide range of activities related to Millennium Development Goals 1, 3, 7 and 8 as noted above. UN 19 - تغطي الخدمات المقدمة من اليونيدو في إطار وحدات تقديم الخدمات الثماني مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية 1 و 3 و 7 و 8 كما أُشير إلى ذلك من قبل.
    TPN 2 (DESELAC) was adopted as the information network of the region, and its work programme included a wide range of activities. UN واعتُمدت الشبكة الثانية باعتبارها الشبكة الإعلامية للمنطقة، وشمل برنامج عملها مجموعة كبيرة من الأنشطة().
    Preliminary data collected by the economic commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) showed that the Caribbean States were involved in a broad range of activities. UN وتظهر البيانات اﻷولية التي جمعتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن دول منطقة الكاريبي تشارك في مجموعة كبيرة من اﻷنشطة المختلفة.
    The various actors - Governments, the industry, other businesses and organizations and individual users - increasingly depend on ICTs for the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information in a multitude of activities of human endeavour. UN أما الجهات الفاعلة المختلفة - أي الحكومات والصناعة وجهات الأعمال الأخرى والمنظمات والمستعملون الأفراد - فتعتمد بشكل متزايد على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقديم السلع والخدمات الأساسية، ولمباشرة نشاط الأعمال، وتبادل المعلومات في مجال مجموعة كبيرة من الأنشطة البشرية().
    49. Language and Conference Services Section. The support provided to the work of the Tribunal by this Section involves a wide variety of activities. UN ٤٩ - قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات - يتضمن الدعم الذي يقدمه هذا القسم إلى عمل المحكمة مجموعة كبيرة من اﻷنشطة.
    Health promotion and disease prevention include a broad spectrum of activities covering health education and information, vaccination, maternal and child health care, and nutrition amounting to $1.2 million. UN ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من اﻷمراض مجموعة كبيرة من اﻷنشطة تغطي التثقيف واﻹعلام في مجال الصحة، والتطعيم، ورعاية صحة اﻷم والطفل، والتغذية، وتصل قيمتها الى ١,٢ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus