"مجموعة كبيرة من الشركاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of partners
        
    • a broad range of partners
        
    The Partnership and its members have a catalysing role in the provision of expertise and information, strengthening political commitment, mobilizing financial resources and networking with a wide range of partners. UN وتقوم الشراكة وأعضاؤها بدور حفاز في توفير الخبرة والمعلومات، وتعزيز الالتزام السياسي، وتعبئة الموارد المالية والربط الشبكي مع مجموعة كبيرة من الشركاء.
    The programmes of work under the Convention have been developed and are being implemented in close cooperation with a wide range of partners and cooperation with other institutions is a standing item on the agenda of meetings of the Conference of the Parties. UN وبرامج العمل المدرجة في إطار الاتفاقية إنما وضعت وتنفّذ بتعاون وثيق مع مجموعة كبيرة من الشركاء. والتعاون مع المؤسسات الأخرى بند ثابت في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The post-crisis transition strategy, which supports the MTSP for 2006-2009, has been developed based on these discussions with the Board and in consultation with a wide range of partners in the humanitarian field. UN وقد وُضعت استراتيجية الفترات التي تلي الأزمات، والتي تدعم خطة الاستراتيجية المتوسطة للفترة 2006-2009 على أساس هذه المناقشات مع المجلس والمشاورات مع مجموعة كبيرة من الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية.
    11. This lesson is drawn from concrete results of the recently developed flagship programmes involving a wide range of partners in their conceptualization, design, co-financing and joint implementation. UN 11 - يُستخلص هذا الدرس من النتائج العملية للبرامج الرائدة التي وضعت مؤخرا والتي شاركت مجموعة كبيرة من الشركاء في وضعها وتصميمها واشتركت في تمويلها وتنفيذها.
    104. Collaborative work on data continued in 1998 with a broad range of partners. UN ١٠٤ - واستمر العمل المشترك بشأن البيانات في عام ١٩٩٨ مع مجموعة كبيرة من الشركاء.
    7. Deepening international cooperation among a wide range of partners requires continuous policy dialogue and new instruments for that purpose. UN 7 - ويتطلب تعميق التعاون الدولي فيما بين مجموعة كبيرة من الشركاء استمرارية الحوار بشأن السياسة العامة إلى جانب وضع صكوك جديدة لهذا الغرض.
    Campaigning/mobilization: Collaboration with a wide range of partners interested in mobilizing the commitments and capabilities of broad segments of society is necessary for building awareness and galvanizing public opinion in support of action on priorities, policies and resource allocations. UN (ج) الحملة/التعبئة: إن التعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء المهتمين بموضوع تعبئة التزامات وقدرات قطاع عريض في المجتمع أمر ضروري لزيادة الوعي وتشجيع الرأي العام على دعم الإجراءات المتخذة في مجال الأولويات والسياسات وتوزيع الموارد؛
    (c) Campaigning/mobilization. Collaboration with a wide range of partners interested in mobilizing the commitments and capabilities of broad segments of society is necessary for building awareness and galvanizing public opinion in support of action on priorities, policies and resource allocations; UN (ج) الحملة/التعبئة - إن التعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء المهتمين بموضوع تعبئة التزامات وقدرات قطاع عريض في المجتمع أمر ضروري لزيادة الوعي وتشجيع الرأي العام على دعم الإجراءات المتخذة في مجال الأولويات والسياسات وتوزيع الموارد؛
    7. Both projects, executed in close collaboration with the World Bank group, the African and Asian Development Banks and key bilateral donors, showed that a wide range of partners could be mobilized for those targets, including local authorities and civil society. UN 7 - واستطردت قائلة إن كلا المشروعين ينفذ بالتعاون الوثيق مع مجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، وعدد من الجهات المانحة الثنائية الرئيسة، وهو ما يبين أنه من الممكن تعبئة مجموعة كبيرة من الشركاء من أجل هذه الأهداف، بما في ذلك السلطات المحلية والمجتمع المدني.
    108. Other initiatives include the Yukon's Mental Health Framework, which engages a wide range of partners involved with mental health, to improve mental health and wellness for all Yukoners; foster resilient and inclusive communities; and provide quality mental health care and support. UN 108- ومن المبادرات الأخرى، إطار ياكون للصحة النفسية، وهو إطار يشرك مجموعة كبيرة من الشركاء المعنيين بالصحة النفسية في تحسين الصحة النفسية والرفاه لجميع سكان إقليم ياكون؛ ودعم إنشاء مجتمعات مرنة وشاملة؛ وتقديم مستوى عالٍ من الرعاية والدعم في مجال الصحة النفسية.
    In order to increase access to global risk data, the Strategy secretariat produces the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction7 in collaboration with a wide range of partners. UN ومن أجل زيادة فرص الحصول على بيانات المخاطر العالمية، تصدر أمانة الاستراتيجية تقرير التقييم العالمي بشأن أخطار الكوارث(7) بالتعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء.
    Several referred to the latest evidence that the ozone layer was indeed recovering and praised the remarkable efforts by a wide range of partners in reaching the stage where the world could look towards achieving the ultimate aim of the Protocol, while stressing the need to remain vigilant and maintain momentum in ozone-protection activities. UN وأشار العديد منهم إلى أحدث الأدلة بأن طبقة الأوزون آخذة بالفعل في استعادة حالتها السابقة، وأثنوا على الجهود المتميزة التي تقوم بها مجموعة كبيرة من الشركاء سعياً إلى الوصول إلى المرحلة التي يستطيع أن يتطلع فيها العالم إلى تحقيق الهدف النهائي للبروتوكول، مع التشديد على ضرورة توخي الحذر والمحافظة على زخم الأنشطة الرامية إلى حماية طبقة الأوزون.
    The Gates Foundation is working with a wide range of partners, seeking to enhance the complete agricultural value chain -- from planting the highest quality seeds and improving farm management practices to bringing crops to market -- and has committed more than $900 million to help small farmers in Africa and South Asia boost their productivity and incomes. UN وتعمل مؤسسة غيتس مع مجموعة كبيرة من الشركاء وتسعى إلى تعزيز سلسلة الأنشطة الزراعية المضيفة للقيمة، بدءا من زرع بذور من أفضل نوعية وتحسين ممارسات الإدارة في المزارع ووصولا إلى تسليم المحصول إلى السوق، وقد التزمت بدفع ما يزيد عن 900 مليون دولار لمساعدة صغار المزارعين في أفريقيا وجنوب آسيا على زيادة إنتاجيتهم ومداخيلهم.
    The handbook has been widely distributed to a broad range of partners and can be found on the ILO website (www.ilo.org/indigenous). UN وقد وُزع الدليل على مجموعة كبيرة من الشركاء ويمكن الإطلاع عليه في موقع المنظمة على الإنترنت (www.ilo.org/indigenous).
    But beyond that, we are committed to a broad range of efforts, with a broad range of partners, to distil and promote international best practices and to support effective policy based on the experience of our current membership and that of the broader community of nations. UN ولكن بالإضافة إلى ذلك، نحن ملتزمون بطائفة عريضة من الجهود مع مجموعة كبيرة من الشركاء لاستخلاص أفضل الممارسات على الصعيد الدولي وتعزيزها، ولدعم سياسات عامة فعالة مبنية على تجارب أعضائنا الحاليين وتجارب مجتمع الدول الأوسع.
    The Doha International Conference for the Family has encouraged a broad range of partners to consider how best to provide the family with the " protection by society and the state " that is assured by the Universal Declaration of Human Rights. UN شجّع مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة مجموعة كبيرة من الشركاء على النظر في أفضل طريقة لتوفير " حماية المجتمع والدولة " للأسرة، تلك الحماية التي يؤكد عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus