"مجموعة متنوعة من الشركاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • a variety of partners
        
    • a range of partners
        
    In these activities, National Committees engage with a variety of partners from the corporate sector, civil society and other areas, thus forming an important part of the UNICEF network of partnerships and collaborative relationships. UN وتتعاون اللجان الوطنية في إطار هذه الأنشطة مع مجموعة متنوعة من الشركاء من قطاع الأعمال، والمجتمع المدني، وغير ذلك من المجالات، وبذلك تشكل جزءا هاما من شبكة اليونيسيف للشراكات والعلاقات التعاونية.
    The programmes will involve a variety of partners at the local level, including civil society organizations. UN وستضم هذه البرامج مجموعة متنوعة من الشركاء على المستوى المحلي، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    The Organization's increasingly complex mandates require a multi-skilled and versatile workforce that is able to function across disciplines with a variety of partners. UN فالولايات المتزايدة التعقيد المنوطة بالمنظمة تتطلب قوة عاملة متعددة المهارات والكفاءات قادرة على العمل في اختصاصات مختلفة مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    34. In fulfilling its mandate, the United Nations System Staff College works with a variety of partners in the United Nations system. UN 34 - تتعاون الكلية في وفائها بولايتها مع مجموعة متنوعة من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    It was, therefore, important that attribution was set at the right level; it was also important to involve a range of partners which, together, would contribute to a critical mass and to synergies that would lead to optimal results. UN وعليه، رأى أن من المهم أن يحدد الإسناد على المستوى الصحيح؛ وأن من المهم أيضا إشراك مجموعة متنوعة من الشركاء يساهمون سويا في تشكيل كتلة حرجة وتحقيق جوانب من التضافر بما يؤدي إلى تحقيق نتائج مثلى.
    The Organization's increasingly complex mandates require a multi-skilled and versatile workforce that is able to function across disciplines with a variety of partners. UN فولايات المنظمة المتزايدة التعقيد تتطلب قوة عاملة متعددة المهارات والإمكانات قادرة على العمل في تخصصات متعددة ومع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Awareness campaigns have been conducted in an ad hoc manner, using the strategy document as a basis, in response to various international days and similar events, in cooperation with a variety of partners. UN وشُنت حملات توعية على نحو مخصص الغرض، باستخدام وثيقة الاستراتيجية أساسا لها، وذلك استجابة لمختلف الأيام الدولية وما شابهها من تظاهرات، وبالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/180, a variety of partners are mobilizing their constituencies in preparation for the Conference, further strengthening its partnership character. UN عملاً بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٠٨١ تعمل مجموعة متنوعة من الشركاء على حشد جهودها إعداداً للمؤتمر، مما يدعم من طابعه الخاص بالشراكة.
    The Organization's increasingly complex mandates require a multi-skilled and versatile workforce that is able to function across disciplines with a variety of partners. UN فولايات المنظمة المتزايدة التعقيد تتطلب قوة عاملة متعددة المهارات والإمكانات قادرة على العمل في تخصصات متعددة ومع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Efforts require speedy action in fluid environments, and the involvement of a variety of partners means that sensitivity surrounds the setting of priorities. UN وتتطلب الجهود اتخاذ إجراءات عاجلة في ظروف غير محددة المعالم، وإشراك مجموعة متنوعة من الشركاء يعني أن هناك حساسيات تحيط بوضع الأولويات.
    IOM had been deeply involved in supporting preparatory activities for the Dialogue, promoting reflection and debate through a series of events coorganized with a variety of partners. UN وقد اشتركت المنظمة الدولية للهجرة بصورة معمقة في دعم الأنشطة التحضيرية للحوار، وتعزيز التأمل والمناقشة من خلال سلسلة من اللقاءات التي شاركت في تنظيمها مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    Furthermore, the Committee was informed that UN-Habitat will continue to cooperate with a variety of partners, both within the United Nations System (UNDP, UNEP, DESA) as well as outside if the system, such as, for example, development banks. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن موئل الأمم المتحدة سيستمر في التعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء وذلك داخل منظومة الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)، وكذلك خارج المنظومة، مثل المصارف الإنمائية.
    6. Recognizes the significant role played by the National Committees for UNICEF in collaboration with a variety of partners for fund-raising in support of UNICEF activities in programme countries and for advocacy in each respective country for the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 6 - يسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجان الوطنية لليونيسيف بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء من أجل جمع الأموال لدعم أنشطة اليونيسيف في البلدان المستفيدة من البرامج ومن أجل الدعوة في كل من البلدان المعنية بغية تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا تاما؛
    6. Recognizes the significant role played by the National Committees for UNICEF in collaboration with a variety of partners for fund-raising in support of UNICEF activities in programme countries and for advocacy in each respective country for the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 6 - يسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجان الوطنية لليونيسيف بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء من أجل جمع الأموال لدعم أنشطة اليونيسيف في البلدان المستفيدة من البرامج ومن أجل الدعوة في كل من البلدان المعنية بغية تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا تاما؛
    Support for women land access trusts is resource-intensive as it involves collaboration with a range of partners within UNHabitat and Governments, local authorities, financial institutions, the private sector, financial institutions, civil society and women's housing cooperatives. UN والدعم المُقدم لصناديق سبل حصول المرأة على الأرض هو دعم كثيف الاستهلاك للموارد نظراً لأنه ينطوي على التعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء ضمن نطاق موئل الأمم المتحدة والحكومات، السلطات المحلية، القطاع الخاص، المؤسسات المالية، المجتمع المدني، والجمعيات التعاونية لإسكان المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus