That was necessary in order to avoid the fragmentation of trust funds among a variety of projects. | UN | فذلك ضروري لتجنب تجزئة الصناديق الاستئمانية بتوزيعها على مجموعة متنوعة من المشاريع. |
Rotary clubs implement a variety of projects that address the Millennium Development Goals: | UN | نفذت منظمة الروتاري مجموعة متنوعة من المشاريع التي تتناول الأهداف الإنمائية للألفية: |
Given its mandate, UNHCR plans, develops and administers a variety of projects and programmes to ensure refugee protection and assistance. | UN | وتعتزم المفوضية أن تقوم، في ضوء ولايتها، باستحداث وإدارة مجموعة متنوعة من المشاريع والبرامج الكفيلة بحماية ومساعدة اللاجئين. |
In the spirit of its mandate and terms of reference, the Voluntary Fund has provided funding and technical advice and guidance by means of a variety of projects and activities designed to follow up on the recommendations made during the universal periodic review. | UN | وروح ولاية الصندوق واختصاصاته، قدم الصندوق التمويل والمشورة والتوجيهات التقنية من خلال مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة المخصصة لمتابعة التوصيات الصادرة أثناء الاستعراض الدوري الشامل. |
It provides technical assistance and training to its members in a variety of projects involving rural, nature and agricultural tourism. | UN | وتقدم المساعدة التقنية والتدريب إلى أعضائها في مجموعة متنوعة من المشاريع المرتبطة بالسياحة في المناطق الريفية والسياحة في الطبيعة والسياحة الزراعية. |
In 2003, UNFPA funded a variety of projects involving men. | UN | 108 - وفي عام 2003، قام الصندوق بتمويل مجموعة متنوعة من المشاريع التي يشترك فيها الرجال. |
A newsletter was also prepared and distributed in these languages prior to the launch, and work continues on a variety of projects to raise awareness of the Decade and its objectives. | UN | كذلك أعدت رسالة اخبارية بهذه اللغات ووزعت قبل افتتاح العقد، ولا يزال العمل جاريا بشأن مجموعة متنوعة من المشاريع لزيادة الوعي بالعقد وأهدافه. |
The 1540 Committee must also anticipate that any funding mechanism will be called upon to support a variety of projects and activities worldwide. | UN | ولا بد أيضا من أن تتوقع لجنة القرار 1540 أن أي آلية من آليات التمويل سيطلب منها دعم مجموعة متنوعة من المشاريع والأنشطة في كافة أنحاء العالم. |
27. Certain individuals continue to appear regularly on the lists of consultants recruited by project management officers for a variety of projects throughout the Office. | UN | ٢٧ - لا تزال أسماء أفراد معينين ترد بانتظام في قوائم الخبراء الاستشاريين الذين يعينهم موظفو إدارة المشاريع للاستعانة بهم في مجموعة متنوعة من المشاريع على نطاق المكتب بأكمله. |
Education and training have been piecemeal, undertaken as part of a variety of projects sponsored by various aid, bank, bilateral or multilateral agencies. | UN | وقد تم تقديم التعليم والتدريب تدريجيا كجزء من مجموعة متنوعة من المشاريع التي ترعاها مختلف هيئات المساعدة أو الهيئات المصرفية أو الثنائية أو المتعددة اﻷطراف . |
2. During the Second Decade, activities in Non-Self-Governing Territories have included organizing and supporting a variety of projects in the fields of education, social and human services, natural sciences, culture, and communication and information. | UN | 2 - وأثناء العقد الثاني، نُظمت في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أنشطة شملت تنظيم ودعم مجموعة متنوعة من المشاريع في مجالات التربية والخدمات الاجتماعية والإنسانية، والعلوم الطبيعية، والثقافة، والاتصالات والمعلومات. |
The GEF also circulated a document during COP 2 entitled “Fact sheets on the GEF’s Land Degradation Project: December 1998.” It gives an overviews of a variety of projects targeting land degradation. | UN | ووزع المرفق أيضاً وثيقة أثناء الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف بعنوان " نشرة وقائع بشأن مشروع اصلاح التربة التابع لمرفق البيئة العالمية: كانون الأول/ديسمبر 1998 " . وتعطي هذه الوثيقة نظرة عامة عن مجموعة متنوعة من المشاريع التي تستهدف تدهور التربة. |
107. Iraq has been misleading the Commission by withholding information that, before the Gulf war, it had secretly produced Scud-type missile engines and carried out research and development on a variety of projects on missiles of prohibited ranges. | UN | ١٠٧ - لقد دأب العراق على تضليل اللجنة بحجب معلومات عن قيامه سرا، قبل حرب الخليج، بانتاج محركات قذائف من طراز سكود والاضطلاع بأنشطة بحث وتطوير بشأن مجموعة متنوعة من المشاريع المتعلقة بقذائف محظور مداها. |
(b) The integrated municipal rural-development and poverty-control programmes, encompassing a variety of projects for rural areas, monitored by the national commission on poverty control; | UN | (ب) البرامج المتعلقة بالتنمية الريفية البلدية المتكاملة والحد من الفقر، التي تشمل مجموعة متنوعة من المشاريع الخاصة بالمناطق الريفية، وترصد هذه البرامج اللجنة الوطنية للحد من الفقر؛ |
2.1. Office of the Law Reform Commission set up office in November 2008 and are working on a variety of projects to review existing legislations to ensure they are in compliance with CEDAW and CRC. | UN | 2-1- أنشأ مكتب لجنة إصلاح القانون مكتبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وهما يعملان في مجموعة متنوعة من المشاريع لاستعراض التشريعات القائمة لضمان تمشيها مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
There have been specific agreements to that end, and a variety of projects — including in the areas of education, literacy, training, sustainable development and new information technology — have been put in place by the International Organization of la Francophonie through its principal operational body, the intergovernmental Agency of la Francophonie, in cooperation with a number of United Nations specialized agencies, programmes and funds. | UN | وكانت هناك اتفاقات محددة نحو هذه الغاية، ووضعت مجموعة متنوعة من المشاريع - بما في ذلك ما هو في ميادين التعليم، ومحو اﻷمية، والتدريب، والتنمية المستدامة والتكنولوجيا الجديدة للمعلومات - على يد المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية عن طريق هيئتها التشغيلية الرئيسية، أي الوكالة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة الفرنكوفونية، بالتعاون مع عدد من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها. |
Lions Clubs contributed to the Goals through a variety of projects and service activities under the Lions Community Services programme (goals 1-3), the Lions Health and Children's Services programmes (goals 4-6), the Lions Environmental Services programme (goal 7) and the Lions International Relations programme (goal 8). | UN | وأسهمت أندية الليونز في الأهداف الإنمائية للألفية من خلال مجموعة متنوعة من المشاريع وأنشطة الخدمات في إطار برنامج خدمات الليونز للمجتمعات المحلية (الأهداف 1-3)، وبرامج خدمات الليونز المتعلقة بالصحة والأطفال (الأهداف 4-6)، وبرنامج خدمات الليونز البيئية (الهدف 7)، وبرنامج الليونز للعلاقات الدولية (الهدف 8). |