"مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of stakeholders
        
    • a broad range of stakeholders
        
    • a wide variety of stakeholders
        
    • a range of stakeholders
        
    • a broad array of stakeholders
        
    • a broad spectrum of stakeholders
        
    Over the past months Qatar has conducted in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the HOPEFOR initiative. UN وعلى مدى الأشهر الماضية، قامت دولة قطر بمشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة تحسين مبادرة HOPEFOR.
    This was followed by in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the initiative and propose concrete deliverables. UN وأعقب ذلك مشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة صقل المبادرة واقتراح نتائج ملموسة.
    The report describes how the Friends of the Chair has involved a wide range of stakeholders in its discussions. UN ويصف التقرير كيف قام أصدقاء الرئيس بإشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في المناقشات التي أجروها.
    The aim of the survey will be to develop a poverty reduction framework for West Papua together with a broad range of stakeholders. UN والهدف من إجراء الدراسة الاستقصائية هو وضع إطار للحد من الفقر في غرب بابوا بالتعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The aim of this initiative is to develop community-based technical cooperation together with a broad range of stakeholders. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تطوير التعاون التقني القائم على المشاركة المجتمعية مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    a wide variety of stakeholders were engaged in the evaluation process, including government and civil society. UN وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني.
    In addition, the secretariat organized a technical workshop on joint implementation (JI), to which it invited a wide range of stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة حلقة عمل تقنية عن التنفيذ المشترك دعت إليها مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    It also needs to include the active participation of a wide range of stakeholders and adopt a much more integrated perspective that links agricultural development to the finance, trade and energy sectors. UN كما يتعين أن تشمل عملية إعادة التقييم المشاركة النشطة من جانب مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة وأن تعتمد منظوراً أكثر تكاملاً بكثير يربط التنمية الزراعية بقطاعات المالية والتجارية والطاقة.
    The Council had interacted with a wide range of stakeholders in recognition of the crucial contribution their views made to enriching its work. UN وقد تفاعل المجلس مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة اعترافا بما شكّله إسهامهم القيّم بآرائهم التي كان فيها إغناء لعمل المجلس.
    Results have been achieved through effective partnerships with a wide range of stakeholders in both the public and private sectors. UN وتم إحراز النتائج عن طريق الشراكات الفعالة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بالقطاعين العام والخاص.
    Participatory character of the preparatory process creates suitable space for opinions of a wide range of stakeholders involved. UN وينشئ الطابع التشاركي للعملية التحضيرية فضاء مناسباً لآراء مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    The involvement of a wide range of stakeholders in the development of national forest programmes and model forests was also noted as an important factor to promote forests for people. UN وأُشير أيضا إلى مشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في وضع البرامج الوطنية للغابات والغابات النموذجية واعتُبرت هذه المشاركة من العوامل الهامة لتعزيز تسخير الغابات لمصلحة الناس.
    Strong positive feedback regarding the quality and relevance of the report was given by a wide range of stakeholders. UN وأدلت مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بتعليقات إيجابية للغاية بشأن جودة التقرير وأهميته.
    :: The development and resourcing of dissemination plans that seek to ensure that information reaches a wide range of stakeholders UN :: وضع خطط للنشر وتوفير الموارد لها لكفالة وصول المعلومات إلى مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة
    He echoed the calls made for a renewed and strengthened global partnership for sustainable development to mobilize a wide range of stakeholders in support of the post-2015 agenda. UN وردد الرئيس أيضا النداءات التي وجهها المشاركون لتجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة لكي يتسنى حشد مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لدعم خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    This would also help with another area of greater effort by UNOSSC in the future: outreach, dialogue and consensus-building across a wide range of stakeholders. UN وهذا من شأنه أيضا أن يساعد مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب، على بذل مزيد من الجهد في المستقبل في مجالات أخرى، هي: الدعوة، والحوار، وبناء توافق في الآراء عبر مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Based on its recommendations, WFP and FAO led consultations with a broad range of stakeholders on the creation of a global food security cluster. UN واستناداً إلى توصيات ذلك التقييم، أجرى البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بخصوص إنشاء مجموعة للأمن الغذائي العالمي.
    Outreach to a broad range of stakeholders including the Office of the Secretary-General and other agencies is a priority of the Chief of Staff appointed in the first half of 2011. UN ويمثل الوصول إلى مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك مكتب الأمين العام وغيره من الوكالات إحدى أولويات كبير الموظفين الذي عُيِّن في النصف الأول من عام 2011.
    Inputs were also secured from the Marrakech Process task forces, building on their experience and lessons learned, and from consultations with a broad range of stakeholders. UN وكُفل أيضاً تأمين مدخلات من أفرقة عمل عملية مراكش، بالاستناد إلى خبراتها والدروس المستفادة، ومن المشاورات التي أجريت مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The meeting brought together an unprecedented number of high-level officials representing a wide variety of stakeholders. UN وحضر اجتماع هذه السنة عدد لم يسبق له مثيل من المسؤولين الرفيعي المستوى الذين يمثلون مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    During its country visits, sessions and expert meetings, the Working Group engaged in consultations with a range of stakeholders to exchange views regarding the impact on human rights of private military and security companies and approaches to effective regulation of their activities. UN وأجرى الفريق العامل، أثناء زياراته القطرية واجتماعات خبرائه مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لتبادل وجهات النظر حول تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان ونهج تنظيم أنشطتها بشكل فعال.
    The newsletter will include articles covering both the activities of the inter-governmental processes of the UNCAC and updates from the field at the regional and country levels in order to keep a broad array of stakeholders and interested parties informed as to the progress of UNCAC implementation and the delivery of technical assistance. UN وسوف تتضمن النشرة مقالات تغطّي الأنشطة التي تضطلع بها الحكومات فيما يتعلق باتفاقية مكافحة الفساد والمعلومات المحدَّثة الواردة من الميدان على الصعيدين الإقليمي والقُطري لتمكين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة والأطراف المهتمة من مواكبة التقدّم المحرز في تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وتقديم المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus