"مجموعة واسعة من الجهات المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of stakeholders
        
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in academia and civil society organizations. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية من الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    This contributed to better evaluation use by a wide range of stakeholders. UN وأسهم ذلك في تحسين استخدام التقييمات من جانب مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    At the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council, Japan had made a national voluntary presentation on global health in which it had advocated a comprehensive approach and involvement of a wide range of stakeholders. UN وأفاد أن اليابان قدمت في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 عرضا طوعيا وطنيا عن الصحة العالمية طالبت فيه باتباع نهج شامل واشتراك مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    Uganda reported that it had engaged a wide range of stakeholders in its assessment work. UN وذكرت أوغندا أنها أشركت مجموعة واسعة من الجهات المعنية في عملها التقييمي.
    The Special Adviser has worked extensively with a wide range of stakeholders to explore relocation opportunities for the camp's residents. UN وعملت المستشارة الخاصة بشكل موسع مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية لبحث فرص الانتقال المتاحة لسكان المخيم.
    By facilitating dialogue between the private and public sectors, this project offers an opportunity for a wide range of stakeholders to explore how collective action can create incentives for anti-corruption practices consistent with the United Nations Convention against Corruption. UN ويوفر ذلك المشروع، من خلال تيسير الحوار بين القطاع الخاص والأطراف المؤثرة العامة، فرصة أمام مجموعة واسعة من الجهات المعنية تمكنها من استطلاع الكيفية التي يمكن أن يوفر بها العمل الجماعي حوافز تساعد على مكافحة الممارسات الفاسدة بما يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Delivering the intended change in an outcome ultimately depends upon the actions of a wide range of stakeholders and given the nature of what UNDP provides, successful delivery of UNDP results is likely to reveal constraints elsewhere as much as within the organization. UN فتحقيق التغيير المنشود في ناتج يتوقف في نهاية المطاف على الإجراءات التي تتخذها مجموعة واسعة من الجهات المعنية ومن المرجح، بالنظر إلى طبيعة ما يقدمه البرنامج الإنمائي، أن يكشف النجاح في تحقيق نتائج البرنامج الإنمائي عن وجود معوقات في موضع آخر بقدر ما هو موجود من معوقات داخل المنظمة.
    National consultations with a wide range of stakeholders were held during June and July 2011 in the areas of: energy, education, environment, employment/economy and equity, identified as the five pillars of sustainable development for Mauritius. UN وقد أجريت مشاورات وطنية مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011 في المجالات التالية: الطاقة، والتعليم، والبيئة، والعمل/الاقتصاد، والإنصاف، وهي المجالات المحددة بوصفها الركائز الخمس للتنمية المستدامة لموريشيوس.
    19. In 2013 the Committee on World Food Security developed a second version of its Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition, a living document whose purpose is to improve coordination and guide synchronized action by a wide range of stakeholders. UN 19 - وفي عام 2013، وضعت لجنة الأمن الغذائي العالمي نسخة ثانية لإطارها الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية، وهي وثيقة حية الغرض منها هو تحسين التنسيق، وتوجيه الإجراءات التي تتخذها بصورة متزامنة مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    4. The Institute operates according to a five-year research agenda that is determined through a consultative process involving a wide range of stakeholders in the United Nations system, Member States, academia and civil society, and that is approved by the Institute's Board. UN 4 - ويعمل المعهد وفقا لخطة بحثية خمسيّة تتحدّد من خلال عملية تشاورية تشارك فيها مجموعة واسعة من الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، ويقرها مجلس المعهد.
    6. To help to ensure that the country's reconciliation and transitional justice process would be fully owned by the population, BINUB organized, jointly with the Government and civil society, a series of consultations in 2009 and 2010 with a wide range of stakeholders throughout Burundi. UN 6 - وللمساعدة على ضمان أن تعود ملكية عملية المصالحة والعدالة الانتقالية في البلد كاملة إلى السكان، نظم مكتب الأمم المتحدة المتكامل، بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني، مجموعة من المشاورات في عامي 2009 و 2010 مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية في جميع أنحاء البلد.
    28. The Organization continued to play a key role in disseminating timely information to a wide range of stakeholders across the globe, focusing on electronic learning tools and techniques while continuing active outreach with the media and civil society. UN 28 - وواصلت المنظمة الاضطلاع بدور رئيسي في تعميم المعلومات في الوقت المناسب على مجموعة واسعة من الجهات المعنية في جميع أنحاء العالم، وركّزت على الأدوات والوسائل الإلكترونية للتعلم مع مواصلة التواصل الفعال مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    53. The organization continued to play a key role in disseminating timely information to a wide range of stakeholders across the globe and focused specifically on electronic tools while continuing active outreach with the media. UN 53 - وواصلت المنظمة الاضطلاع بدور رئيسي في تعميم المعلومات في الوقت المناسب على مجموعة واسعة من الجهات المعنية في جميع أنحاء العالم، وركّزت على وجه التحديد على الأدوات الإلكترونية مع استمرار التواصل الفعال مع وسائل الإعلام.
    1) Some Parties reported a problem of the limited availability of relevant datasets (no databases readily available for the information requested) and, hence, the amount of time and workload required for collecting data from a wide range of stakeholders (CSOs, STIs) which do not report and act largely independently of the national focal points (NFPs). UN 1- أبلغت بعض الأطراف عن مشكلة محدودية الوصول إلى مجموعات البيانات ذات الصلة (عدم وجود قواعد بيانات متاحة بسهولة للحصول على المعلومات المطلوبة)، وبالتالي، عن طول الوقت وحجم العمل المطلوبين لجمع البيانات من مجموعة واسعة من الجهات المعنية (منظمات المجتمع المدني، ومؤسسات العلم والتكنولوجيا) غيرالملزمة بتقديم تقارير والتي تتصرف بشكل مستقل إلى حد كبير عن مراكز التنسيق الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus