Foreigners could use a wide range of services provided by the State, regions and municipalities for counselling and assistance. | UN | ويمكن للأجانب الاستفادة من مجموعة واسعة من الخدمات التي توفرها الدولة والمناطق والبلديات في مجالي الاستشارة والمساعدة. |
A centre had been set up to shelter domestic workers who were in conflict with their employers, and offered them a wide range of services. | UN | وأقيم مركز لإيواء العاملين في الخدمة المنزلية، ممن هم في نزاع مع مُستخدِميهم، وتقديم مجموعة واسعة من الخدمات لهم. |
Malaysia noted the establishment of a wide range of services and programmes designed to eliminate discrimination against women in all aspects. | UN | وأشارت ماليزيا إلى إنشاء مجموعة واسعة من الخدمات والبرامج المصممة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الجوانب. |
Extended health benefits are offered to seniors and cover a range of services, including medical supplies and equipment, dental care, optical goods and services to people 65 years of age or over and spouses aged 60 or over whose benefits are not covered by private insurance. | UN | وتوفر إعانات موسعة في مجال الصحة للمسنين، وهي تغطي مجموعة واسعة من الخدمات بما في ذلك اللوازم والمعدات الطبية، وعلاج اﻷسنان، والسلع والخدمات المتعلقة بالنظارات واﻷدوات البصرية لﻷشخاص البالغين من العمر ٥٦ عاماً فأكثر، وللزوجين البالغين من العمر ٠٦ عاماً فأكثر غير المشمولين بتأمين خاص. |
The Department of Public Information (DPI) provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
The Department of Public Information (DPI) provides a wide range of services to representatives of the media, NGOs and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information (DPI) provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information (DPI) provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
The Department of Public Information (DPI) provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
In addition, the health units are supplied with the medical equipment that they require to offer a wide range of services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تزوَّد وحدات الرعاية الصحية بالتجهيزات الطبية التي تحتاجها لتقديم مجموعة واسعة من الخدمات. |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
The Department of Public Information provides a wide range of services to representatives of the media, non-governmental organizations and the general public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
These small-scale infrastructures provide a range of services for a large number of community members; for example, four projects reported coverage of 2,556 villages while three projects reported that at least 5.4 million community members benefited. | UN | وتوفر هذه الهياكل الأساسية الصغيرة الحجم مجموعة واسعة من الخدمات لعدد كبير من أفراد المجتمعات المحلية. فعلى سبيل المثال، أفادت 4 مشاريع أنها تغطي 556 2 قرية بخدماتها، في حين أن ثلاثة مشاريع أبلغت أن 5.4 مليون فرد من أفراد المجتمعات المحلية على الأقل قد استفاد منها بالفعل. |
As the Committee has noted on numerous occasions, children are more likely to use services that are friendly and supportive, provide a range of services and information, are geared to their needs, ensure their opportunity to participate in decisions affecting their health, and are accessible, affordable, confidential, non-judgemental, do not require parental consent and do not discriminate. | UN | وقد أفادت اللجنة في كثير من المناسبات بأن المرافق السليمة والداعمة للأطفال، التي تتيح مجموعة واسعة من الخدمات والمعلومات، وتكون موجهة لتلبية احتياجات الأطفال، وتمنحهم فرصة الاشتراك في القرارات التي تمس صحتهم، ويمكن الوصول إليها وتحمل كلفتها، وتحتفظ بسرية المعلومات ولا تصدر أحكاماً عليهم، ولا تتطلب موافقة الآباء ولا تكون تمييزية، هي التي يرجح أن يلجأ إليها الأطفال. |
Under a memorandum of understanding and specific service arrangements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services. | UN | ويتولى المكتب توفير مجموعة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة بموجب مذكرة تفاهم وترتيبات محددة لتقديم الخدمات إلى الهيئتين. |
This trend has also led to increased offer of a broad range of services delivered through mobile devices. | UN | 68- كما أدى هذا الاتجاه إلى زيادة عرض مجموعة واسعة من الخدمات التي تقدَّم عبر الأجهزة المحمولة. |
These projects showed that there exists in Switzerland an array of services for migrants devoted to a wide range of health aspects but that coordination and regional outreach are insufficient. | UN | وقد أثبتت هذه الأبحاث وجود مجموعة واسعة من الخدمات في أكثر الجوانب الصحية تنوعا مكرسة للمهاجرات والمهاجرين في سويسرا، إلا أن تنسيقها وتأثيرها الإقليمي غير كافيين. |
Conscientious objectors can be engaged in a whole range of services including hospital work, rescue and relief operations, educational work, forestry protection and border control. | UN | ويمكن أن يعمل المستنكفون الضميريون في مجموعة واسعة من الخدمات بما فيها العمل في المستشفيات، وعمليات الإنقاذ والإغاثة، والعمل التعليمي، وحماية الغابات، ومراقبة الحدود. |