"مجموعة واسعة من المواضيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of topics
        
    • a wide range of subjects
        
    • a broad range of themes
        
    • a broad range of subjects
        
    • a broad range of topics
        
    • a wide variety of topics
        
    • a wide range of themes
        
    • a wide variety of subjects
        
    • a wide variety of subject matters
        
    Other government representatives addressed a wide range of topics in their statements. UN وتناول ممثلون آخرون عن الحكومات مجموعة واسعة من المواضيع في بياناتهم.
    In addition, the ECE Timber Committee will continue to provide a forum for intergovernmental cooperation in its area of interest on a wide range of topics. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا توفير منتدى للتعاون الحكومي الدولي في مجال اهتمامها بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.
    In addition, the ECE Timber Committee will continue to provide a forum for intergovernmental cooperation in its area of interest on a wide range of topics. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا توفير منتدى للتعاون الحكومي الدولي في مجال اهتمامها بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.
    At the junior secondary level, EDB also provides a wide range of subjects to equip students with the necessary prior knowledge for the study of a more diversified senior secondary curriculum. UN وخلال المرحلة الإعدادية، يقدم مكتب التعليم أيضاً مجموعة واسعة من المواضيع لتزويد الطلاب بالمعرفة الأولية اللازمة لدراسة منهج أكثر تنوعاً في المرحلة الثانوية.
    ESCWA delivered 93 advisory services complemented by 22 regional and subregional workshops and 46 national workshops covering a broad range of themes. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا 93 من الخدمات الاستشارية معززة بما عدده 22 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية و 46 حلقة عمل وطنية تتناول مجموعة واسعة من المواضيع.
    The fellows attend the Public International Law session at The Hague Academy of International Law and seminars organized by the Codification Division on a broad range of subjects relating to international law. UN ويحضر الزملاء دورة القانون الدولي العام التي تنظمها أكاديمية القانون الدولي في لاهاي وحلقات دراسية تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بالقانون الدولي.
    We have participated in an exchange of views on a broad range of topics on the international disarmament, non-proliferation and arms control agenda. UN لقد شاركنا في تبادل الآراء بشأن مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار وجدول أعمال تحديد الأسلحة على الصعيد الدولي.
    We discussed a wide variety of topics relating to disarmament and nuclear non-proliferation. UN وناقشنا مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the first half of 2012, under the Chairmanship of Morocco, the Working Group tackled a wide range of topics aiming at enhancing the global partnership for peacekeeping operations. UN وتناول الفريق العامل في النصف الأول من عام 2012، تحت رئاسة المغرب، مجموعة واسعة من المواضيع بهدف تعزيز الشراكة العالمية في عمليات حفظ السلام.
    ILO also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which are relevant for the understanding of migration's relationships with development. UN كذلك تجري منظمة العمل الدولية بحوثا بشأن مجموعة واسعة من المواضيع ذات الصلة بهجرة العمال الدولية يتعلق كثير منها بفهم العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    :: Seven OIOS audits resulted in reports to the General Assembly covering a wide range of topics, such as the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women and oversight activities concerning the Office of the Iraq Programme and the United Nations Compensation Commission UN :: أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية سبع عمليات مراجعة للحسابات أسفرت عن تقديم تقارير إلى الجمعية العامة تغطي مجموعة واسعة من المواضيع مثل معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وأنشطة إشرافية تتعلق بمكتب برنامج العراق، ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    These participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. UN وانخرط هؤلاء المشاركون في يومين من المناقشات الرفيعة المستوى مع خبراء دوليين بارزين عالجوا مجموعة واسعة من المواضيع المحورية بالنسبة إلى حياة الأسرة العصرية.
    The participants expressed their appreciation for the opportunity to share their experiences on a wide range of topics that would facilitate more effective management of the oil and gas sector. UN أعرب المشاركون عن تقديرهم لإتاحة الفرصة لهم لتبادل خبراتهم بشأن مجموعة واسعة من المواضيع التي من شأنها تيسير إدارة أكثر فعالية لقطاع النفط والغاز.
    a wide range of topics were addressed. UN وجرى تناول مجموعة واسعة من المواضيع.
    Human rights education is integral to the school curriculum and is addressed in a wide range of subjects at different key stages of learning. UN ويشكل التثقيف بحقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من المناهج الدراسية وتتناوله مجموعة واسعة من المواضيع في مختلف مراحل التعلم الرئيسية.
    The issues identified in annex I to the report of the Secretary-General cover a wide range of subjects, including mobility, performance management, consistency in the application of conditions of service, harassment, conduct of investigations and occupational health and safety. UN وتغطي المسائل المحددة في المرفق الأول من تقرير الأمين العام مجموعة واسعة من المواضيع تشمل التنقل، وإدارة الأداء، والاتساق في تطبيق شروط الخدمة، والتحرش، وإجراء التحقيقات والصحة والسلامة المهنية.
    Human rights education is integral to the school curriculum and is addressed in a wide range of subjects at different key stages of learning. UN ويشكل التثقيف بحقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من المناهج الدراسية وتتناوله مجموعة واسعة من المواضيع في مختلف مراحل التعلم الرئيسية.
    The fellows attend courses at The Hague Academy of International Law and special seminars organized by the Codification Division, which cover a broad range of subjects relating to international law. UN ويحضر الزملاء دورات دراسية بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي وكذلك حلقات دراسية خاصة تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بالقانون الدولي.
    The fellows attend courses at The Hague Academy of International Law and special seminars organized by the Codification Division, which cover a broad range of subjects relating to international law. UN ويحضر الزملاء دورات دراسية بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي وكذلك حلقات دراسية خاصة تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع تتصل بالقانون الدولي.
    In February, they welcomed a visit by seven Judges of the State Court of Bosnia and Herzegovina and discussed a broad range of topics in two round-table meetings. UN ورحبوا في شهر شباط/فبراير بزيارة قام بها سبعة من قضاة محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك، وناقشوا معهم مجموعة واسعة من المواضيع في اثنين من اجتماعات المائدة المستديرة.
    The Board highlighted the fact that its recommendations covered a wide variety of topics across many organizations and that the rates of implementation varied between organizations. UN وأبرز المجلس أن توصياته تغطي مجموعة واسعة من المواضيع على نطاق الكثير من المنظمات وأن معدلات التنفيذ تختلف فيما بين المنظمات.
    The draft text that the sponsors are submitting for consideration by members of the First Committee repeats the content of the resolution adopted at the previous session and covers a wide range of themes having to do with the strengthening of Mediterranean security and cooperation. UN ويكرر مشروع النص الذي قدمه المشاركون لكي ينظر فيه أعضاء اللجنة الأولى محتوى القرار الذي اتخذ في الدورة السابقة ويغطي مجموعة واسعة من المواضيع لها علاقة بتوطيد الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    UNHCR spends more than $ 5 million annually on training all categories of staff in a wide variety of subjects. UN وتنفق المفوضية أكثر من 5 ملايين دولار أمريكي سنويا على تدريب كافة فئات الموظفين على مجموعة واسعة من المواضيع.
    6. Those cases involved a wide variety of subject matters, such as territorial and maritime disputes, environmental damage and conservation of living resources, violation of territorial integrity, violation of international humanitarian law and human rights, genocide, interpretation and application of international conventions and treaties, and interpretation of the Court's judgments. UN 6 - وانطوت تلك القضايا على مجموعة واسعة من المواضيع من قبيل: مواضيع المنازعات البرية والبحرية، والأضرار البيئية، وحفظ الموارد الحية، وانتهاك السلامة الإقليمية، وانتهاك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والإبادة الجماعية، وتفسير الاتفاقيات والمعاهدات الدولية وتطبيقها، وتفسير الأحكام الصادرة عن المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus