"مجموع الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • total resources
        
    • overall resources
        
    • totality of resources
        
    • pool of resources
        
    • total resource
        
    • total funds
        
    • combined
        
    • total amount of resources
        
    The total resources available amounted to $165.5 million, representing 87 per cent of the approved budget of $191 million. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    The current share of regular to total resources is 26 per cent. UN وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 26 في المائة.
    Figure 3: Proportion of biennial support budget to total resources use UN الشكل3 نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع الموارد المستخدمة
    In many countries, demand for treatment, prevention and care outpaces the total resources currently being provided by all funding sources. UN في العديد من البلدان يفوق حجم الاحتياجات للعلاج والوقاية والرعاية مجموع الموارد التي توفرها حاليا مصادر التمويل مجتمعة.
    UNCTAD has been successful in managing to access about 18 per cent of the total resources allocated under each tranche. UN وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة.
    total resources for those activities amounted to $9.74 million. UN ويبلغ مجموع الموارد اللازمة لهذه اﻷنشطة٩,٧٤ ملايين دولار.
    The core resources available have declined more sharply than total resources. UN وانخفضت الموارد اﻷساسية المتاحة انخفاضا أكبر من انخفاض مجموع الموارد.
    The core resources available have declined more sharply than total resources. UN وانخفضت الموارد اﻷساسية المتاحة انخفاضا أكبر من انخفاض مجموع الموارد.
    The regular budget portion of the activities of the subprogramme represents only 8 per cent of the total resources for the subprogramme. UN ولا تمثل حصة أنشطة هذا البرنامج الفرعي من الميزانية العادية إلا ٨ في المائة من مجموع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي.
    One per cent of the total resources are related to other programmes. UN ويتصل أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد بالبرامج الأخرى.
    Less than 1 per cent of the total resources reflects other programmes. UN وتمثل البرامج الأخرى أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد.
    Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. UN وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب.
    The level of total resources allocated to the implementation of the FMS project between 1998 and 2000 amounted to SWF 9,191,000. UN وصل مجموع الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع نظام الإدارة المالية بين عامي 1998 و2000 إلى 000 191 9 فرنك سويسري.
    The current ratio of regular to total resources is 30 per cent. UN وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 30 في المائة.
    Extrabudgetary resources represent 36 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 36 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Extrabudgetary resources represent 92 per cent of the total resources available to this programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    The total resources for the sixth tranche amount to $26,151,300. UN وهكذا يصل مجموع الموارد للشريحة السادسة إلى 300 151 26 دولار.
    The total resources allocated for 2010 therefore stood at $3.3 million. UN فأصبح مجموع الموارد المعتمدة لعام 2010 ما قدره 3.3 ملايين دولار.
    The total resources allocated for 2010 therefore stood at $3.3 million. UN فأصبح مجموع الموارد المعتمدة لعام 2010 ما قدره 3.3 ملايين دولار.
    The estimated contribution of funds does not exceed approximately 7.5 per cent of overall resources needed. UN المساهمة المقدرة للصناديق لا تتجاوز 7.5 في المائة تقريبا من مجموع الموارد اللازمة.
    Every effort should be made to justify not only new resource requirements but also the totality of resources. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لتبرير لا الاحتياجات الجديدة من الموارد فحسب، بل أيضا مجموع الموارد.
    This pool of resources decreased by 18 per cent, from $1.18 billion in 2007 to $0.96 billion in 2008. UN وسجل مجموع الموارد هذا انخفاضا بنسبة 18 في المائة، من 1.18 بليون دولار في عام 2007 إلى 0.96 بليون دولار في عام 2008.
    The SADC Programme of Action, in 1993, amounted to 480 projects with a total resource requirement of US$ 8.75 billion. UN تضمن برنامج عمل المجتمع، في عام ١٩٩٣، ٤٨٠ مشروعا وكان مجموع الموارد اللازمة لها ٨,٧٥ مليار دولار أمريكي.
    The justification for reserving 20 per cent of the total funds to be distributed instead of 10 per cent is based on the fact that UNIFEM does not operate through country offices as UNDP does. UN ويستند مبرر الصندوق الإنمائي لتخصيص 20 في المائة من مجموع الموارد لتوزيعها بدلا من 10 في المائة، إلى أنه لا يعمل من خلال المكاتب القطرية كما يعمل البرنامج الإنمائي.
    The combined staff resources of these oversight units are given in table 1 below. UN وقد أدرج في الجدول ١ الوارد أدناه مجموع الموارد من الموظفين في وحدات اﻹشراف هذه.
    The total amount of resources requested amounted to US$ 153 million, of which 80 per cent related to needs in Honduras and Nicaragua, the worst affected countries. UN وقد بلغ مجموع الموارد المطلوبة ١٥٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تتعلق ٨٠ في المائة منها باحتياجات نيكاراغوا وهندوراس، وهما البلدان اﻷشد تأثرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus