"مجموع حجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • total volume
        
    • total amount
        
    • total stock of
        
    • the total stock
        
    Agriculture is the biggest consumer of water: 70 per cent of the total volume of water utilization. UN وتعتبر الزراعة أكبر مستهلك للمياه إذ تصل حصتها إلى 70 في المائة من مجموع حجم استغلال المياه.
    In terms of total volume of commitments, both regions experienced substantial increases in 1996 as compared with 1992. UN ومن حيث مجموع حجم الالتزامات، شهدت المنطقتان زيادات كبيرة في عام ١٩٩٦ بالمقارنة بما كانت عليه في عام ١٩٩٢.
    At present, the total volume of development assistance is much below levels required. UN وفي الوقت الراهن يعد مجموع حجم المساعدة اﻹنمائية أدنى كثيرا من المستويات المطلوبة.
    total amount of reported economic damage caused by natural disasters: UN مجموع حجم الأضرار الاقتصادية المُبلغ عنها بسبب الكوارث الطبيعية:
    This was the first decrease in the total amount of debt since the transition started. UN وهذا هو الانخفاض الأول في مجموع حجم الديون منذ بدء المرحلة الانتقالية.
    As a major donor country, the total volume of assistance provided by the State to developing countries from 1973 to 2010 amounted to more than US$ 103.46 billion. UN وقد بلغ مجموع حجم المساعدات إلى البلدان النامية التي تقدمها المملكة العربية السعودية، بصفتها من أهم البلدان المانحة، أكثر من 103.46 بليون دولار بدولارات الولايات المتحدة ما بين عامي 1973 و2010.
    11. In 2006, at the outset of the reform process, the total volume of UNHCR activities was some $1.1 billion. UN 11 - وفي عام 2006، عند بداية عملية الإصلاح، بلغ مجموع حجم أنشطة المفوضية 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    However, since the slotting system covered only around half of the total volume of documentation processed by the Department, it was impossible to predict the exact workload. UN غير أنه ما دام نظام تحديد آجال تقديم الوثائق لا يغطي إلا حوالي النصف من مجموع حجم الوثائق التي تجهزها الإدارة، فإنه يتعذر التنبؤ بعبء العمل بدقة.
    Of the total volume exported, 14.6 per cent was exported via Ceyhan and 85.4 per cent was exported via Mina al-Bakr. UN ومن مجموع حجم هذه الصادرات، صدرت نسبة 14.6 في المائة عن طريق ميناء جيهان بينما صدرت نسبة 85.4 في المائة منه عن طريق ميناء البكر.
    Of the total volume exported, 39.6 per cent was exported through Ceyhan and 60.4 per cent was exported through Mina al-Bakr. UN ومن مجموع حجم هذه الصادرات، صُدِّر ما نسبته 39.6 في المائة عن طريق ميناء جيهان، بينما صدِّر ما نسبته 60.4 في المائة منه عن طريق ميناء البكر.
    The total volume of technical assistance to small island developing States by United Nations organizations more than halved in 1996. UN إذ انخفض مجموع حجم المساعدة التقنية من منظمات اﻷمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أقل من النصف في عام ٦٩٩١.
    With this increment the total volume of debt amounted to $359 billion in 1999, resulting in a debt to a gross domestic product (GDP) ratio of 65 per cent. UN وبهذه الزيادة بلغ مجموع حجم الديون 359 بليون دولار في عام 1999، مما أسفر عن دين بنسبة 65 في المائة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    54. The European Union was the largest donor to UNRWA — in 1996, it had provided 45.6 per cent of the total volume of contributions. UN ٥٤ - وأردف أن الاتحاد اﻷوروبي هو أكبر متبرع لﻷونروا - وقد قدم في عام ١٩٩٦، ٤٥,٦ في المائة من مجموع حجم التبرعات.
    A substantial increase in the total volume of international aid will be required, however, to support a reorientation of policies and programmes in the poorest countries. UN على أنه ستكون ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في مجموع حجم المعونة الدولية لدعم إعادة توجيه السياسات والبرامج في أشد البلدان فقرا.
    In fact, a recycling rate should be calculated from the total volume of metal which is coming out of the application after the end of life and what is really recycled. UN وفي الحقيقة أن معدل إعادة التدوير يجب أن يحسب من مجموع حجم المعدن الآتي من استخدام عقب نهاية حياة المعدن، ومن المعادن التي يعاد تدويرها حقيقة.
    The total amount of yearly funding needed for the base structure, technical expertise and investment purposes would therefore be around $71 million, out of which $22 million would be financed out of contributions to the core. UN وبذا، سيتعين أن يكون مجموع حجم التمويل السنوي اللازم للهيكل الأساسي وللخبرة التقنية والأغراض الاستثمارية زهاء 71 مليون دولار، منها 22 مليون دولار سيمول من المساهمات للموارد الأساسية.
    It believed that the total amount of the new budget -- 149.6 million euros -- would allow UNIDO to continue efficient and effective programme delivery. UN وهي ترى أن مجموع حجم الميزانية الجديدة، والبالغة 149.6 مليون يورو، يمكن أن يسمح لليونيدو بمواصلة تنفيذ برامجها بكفاءة وفعالية.
    The bulk of non-covered trade for Japan was concentrated on non-tropical agricultural products which accounted for more than one-third of the total amount of non-covered trade. UN ٥٤- وتركزت معظم التجارة غير المشمولة لليابان على المنتجات الزراعية غير الاستوائية التي شكلت أكثر من ثلث مجموع حجم التجارة غير المشمولة.
    total amount of economic damage reported (current million US$) UN مجموع حجم الأضرار الاقتصادية المُبلغ عنها (بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة بالملايين)
    (a) The total amount of labour has been adjusted; UN (أ) عُدل مجموع حجم القوى العاملة؛
    3. The total stock of debt of developing countries and economies in transition at the end of 2001 was estimated at $2,442 billion or 38.2 per cent of their gross national income. UN 3 - وقد قدر مجموع حجم ديون البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نهاية عام 2001 بمبلغ 442 2 بليون دولار أو 38.2 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus