Of the samples selected, the total discrepancies were 21,385 packages, or 71 per cent. | UN | ومن هذه العينات المختارة، بلغ مجموع هذه الاختلافات 385 21 مجموعة من مجموعات الإعاشة، أو ما يمثل 71 في المائة منها. |
In 19 of the institutions, women serve as the senior administrator, which is equal to 25 per cent of the total. | UN | وفي 19 من هذه المؤسسات تشغل النساء وظيفة كبير الإداريين، أي بنسبة تعادل 25 في المائة من مجموع هذه الوظائف. |
the total of such claims for peacekeeping operations, as shown below, as at 30 June 2000, amounts to $68 million. | UN | ويصل مجموع هذه المطالبات إلى 68 مليون دولار كما هو مبين أدناه. |
Total of all these liabilities stood at $69.7 million. | UN | وبلغ مجموع هذه الالتزامات كافة 69.7 مليون دولار. |
Of this total, four indictments have been issued in 1996 involving 14 accused, 4 of which have been surrendered to the Tribunal. | UN | ومن مجموع هذه التهم، صدرت أربع لوائح اتهام في عام ١٩٩٦ تتعلق ﺑ ١٤ متهما، قدمت أربع منها إلى المحكمة. |
The sum of these resources goes into the Workers' Assistance Fund-FAT. | UN | ويودَع مجموع هذه الموارد في صندوق مساعدة العمال. |
the total of these numbers was 1,749, up 12.5% from the previous year's 1,554. | UN | وكان مجموع هذه الحالات 1749 حالة بزيادة 12.5 في المائة عن الحالة في العام السابق والتي كانت 1554 حالة. |
The totality of these factors belie a situation, the remedies of which exceed the experience, knowledge and capacity of humanitarian institutions alone. | UN | ويكشف مجموع هذه العوامل عن حالة تجاوز حلولها خبرات ومعارف وقدرات المؤسسات اﻹنسانية بمفردها. |
the total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
the total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
the total discrepancies were 21,385 packages, accounting for 71 per cent of the samples selected. | UN | وبلغ مجموع هذه الاختلافات 385 21 مجموعة من مجموعات الإعاشة، أو ما يمثل 71 في المائة منها. |
the total of such adjustments exceeds the claim for lost postal income as recalculated by the Panel. | UN | ويفوق مجموع هذه التعديلات مبلغ الإيرادات البريدية الفائتة المطالب بها على نحو ما أعاد الفريق حسابه. |
In a sample of 19 countries, including Australia, China, India, Japan, New Zealand and the Russian Federation, the total of such expenditures amounted to $582 billion in 2010. | UN | ولقد وصل مجموع هذه النفقات في عينة مكونة من 19 بلدا من بينها الاتحاد الروسي، وأستراليا، والصين، ونيوزيلندا، والهند، واليابان، إلى 582 بليون دولار في عام 2010. |
the total of all these liabilities stood at $75.0 million. | UN | وبلغ مجموع هذه الخصوم كلها 75.0 مليون دولار. |
Of this total, four indictments have been issued in 1996 involving 14 accused, four of which have been surrendered to the Tribunal. | UN | ومن مجموع هذه التهم صدرت أربع لوائح اتهام في عام ١٩٩٦ تتعلق ﺑ ١٤ متهما، قدمت أربع منها الى المحكمة. |
But reform is far more than the sum of these or any other cuts. | UN | إلا أن اﻹصلاح يفوق بكثير مجموع هذه التخفيضات أو أيـة تخفيضـات أخـرى. |
the total of these balances was estimated to be about $14.1 million. | UN | ويقدر مجموع هذه اﻷرصدة بحوالي ١٤,١ مليون دولار. |
In the totality of these interlinkages, industry serves as a powerful source of employment-generation, income-creation and social integration. | UN | وفي مجموع هذه الارتباطات، تعمل الصناعة كمصدر قوي لإيجاد الوظائف وتوليد الدخل والإدماج الاجتماعي. |
these total requirements are discounted to account for the global vacancy rate for civilian and uniformed staff. | UN | ويُخفض مجموع هذه الاحتياجات لاستيعاب عامل الخصم الشامل الخاص بالموظفين المدنيين والأفراد النظاميين. |
2 Of the total in this category, 58 per cent represents WFP emergency food assistance. | UN | )٢( من مجموع هذه الفئة، ٥٨ في المائة تمثل معونة غذائية من برنامج الغذاء العالمي. |
73. the total number of such institutes have been currently estimated to be about 3,000: | UN | ٣٧- ويقدر مجموع هذه المعاهد في الوقت الراهن بحوالي ٠٠٠ ٣ معهد: المعاهد العامة ٠٠٠ ١ معهد |
The combination of these variables will yield different conclusions as to what action should be taken. | UN | وسيسفر مجموع هذه المتغيرات عن استنتاجات مختلفة في ما يتعلق بالإجراءات التي ينبغي اتخاذها. |