You boys are supposed to be out rounding up new recruits. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون أنتم الأولاد القبض على مجندين جدد. |
Indeed, some rank-and-file soldiers have talked of their confusion about receiving instructions to find new recruits, but at the same time being told not to recruit children. | UN | وتحدث بعض جنود الصف عن حيرتهم بسبب تلقيهم تعليمات بالعثور على مجندين جدد وفي الوقت نفسه بعدم تجنيد أطفال. |
The trainees consist of new recruits, as well as serving personnel from the Liberian National Police and the Special Security Service. | UN | ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة. |
ADF cells in Goma, North Kivu, have also facilitated the travel of new recruits. | UN | كما يسرت خلايا القوى الديمقراطية المتحالفة في غومين بكيفو الشمالية سفر مجندين جدد. |
The Government also had difficulties in drafting new recruits, as many of those called up for mandatory military service refused to report. | UN | وواجهت الحكومة أيضاً صعوبات في ضم مجندين جدد لأن الكثيرين من الأشخاص الذين تستدعيهم لأداء الخدمة العسكرية الإلزامية يرفضون الحضور. |
She did, but we've got five POWs and four new recruits. | Open Subtitles | . اجل لقد وجدت لكن لدينا خمسة أسرى حرب واربعة مجندين جدد |
Reportedly, incentives such as promotion prospects, granting of leave, permanent discharge or avoiding punishment for absence without leave exist for Tatmadaw soldiers who find new recruits. | UN | وتفيد التقارير أن جنود التاتماداو الذين يجدون مجندين جدد يتلقون حوافز مثل فرص الترقي أو منح الإجازات أو التسريح الدائم أو تجنب العقوبة للغياب بدون إجازات. |
All recently recruited former combatants observed other civilian recruits from Rwanda upon arrival to Runyoni and saw new recruits arriving from Rwanda every second day. | UN | وشهد جميع المقاتلين السابقين الذين لم يمض وقت طويل على تجنيدهم وصول مجندين مدنيين آخرين من رواندا إلى رونيوني، ولاحظوا قدوم مجندين جدد من رواندا مرة كل يومين. |
During informal discussions, Tatmadaw soldiers have highlighted the conflicting pressure they are under, with instructions to find new recruits often taking precedence over the age restrictions on recruitment. | UN | وخلال مناقشات غير رسمية، أبرز جنود القوات المسلحة ما يتعرضون له من ضغوط متضاربة، حيث تكون للتعليمات الداعية إلى إيجاد مجندين جدد الأولوية على القيود المفروضة بخصوص سن التجنيد. |
Those funds would facilitate the retirement of a large number of soldiers, which would create vacancies that would, in turn, allow the induction of new recruits to achieve a balanced multi-ethnic composition of the armed forces. | UN | وستسهل هذه اﻷموال تقاعد عدد كبير من الجنود، مما يخلق شواغر تسمح بدورها بتجنيد مجندين جدد لتحقيق تكوين متوازن متعدد اﻹثنيات للقوات المسلحة. |
The speeded-up tempo with which fortifications are being built and reinforced in still occupied Ethiopian territories and the rounding up of new recruits for yet another battle are all indications that contradict Eritrea's professed intentions. | UN | وإن ازدياد السرعة التي يتم بها بناء التحصينات وتعزيزها في اﻷراضي اﻹثيوبية التي ما زالت محتلة، وجمع مجندين جدد من أجل معركة أخرى أيضا، يشكلان مؤشرين يتعارضان مع النوايا التي تدعيها إريتريا. |
The measures adopted by the international community have had a marked impact on al-Qa'idah, causing it go to ground, to reposition its assets and resources and to seek new recruits. | UN | وكان للتدابير التي اتخذها المجتمع الدولي تأثير ملحوظ على تنظيم القاعدة، مما تسبب في اختفائه، وتغيير مواقع أصوله وموارده والسعي إلى الحصول على مجندين جدد. |
The measures adopted by the international community have had a marked impact on al-Qa'idah, causing it go to ground, to reposition its assets and resources and to seek new recruits. | UN | وكان للتدابير التي اتخذها المجتمع الدولي تأثير ملحوظ على تنظيم القاعدة، مما تسبب في اختفائه، وتغيير مواقع أصوله وموارده والسعي إلى الحصول على مجندين جدد. |
Even the necessary and legitimate struggle around the world against terrorism is used as a pretext to abridge or abrogate fundamental human rights, thereby ceding more moral ground to the terrorists and helping them find new recruits. | UN | بل أن النضال الضروري والمشروع حول العالم ضد الإرهاب يُتخذ أيضا ذريعة لتقليص أو إلغاء حقوق الإنسان الأساسية، مما يخلي الساحة الأخلاقية للإرهابيين ويساعدهم على إيجاد مجندين جدد. |
They were always on the hunt for new recruits. | Open Subtitles | كانوا دائماً يبحثون . عن مجندين جدد |
But the 41st is entirely new recruits. | Open Subtitles | لكن الفرقة رقم 41 مكونة من مجندين جدد |
It's not the time to be suggesting new recruits. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسبا لكي اقترح مجندين جدد |
You're worried about getting new recruits? | Open Subtitles | أنت قلق بخصوص حصولك على مجندين جدد ؟ |
It is expected that a total of 1,800 new recruits will be trained by UNAMSIL and the Commonwealth team between March and December 2004. | UN | ومن المتوقع أن تقوم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفريق الكمنولث بتدريب مجندين جدد يبلغ مجموعهم 800 1 مجند في الفترة بين آذار/مارس وكانون الأول/ديسمبر 2004. |
Due to the flight of many HNP officers, the need for new recruits, including increased numbers of female officers to deal with, among others, victims of sexual violence, and police training, including on human rights and violence against women in particular, is pressing. | UN | وبالنظر إلى هروب كثيرين من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية، تمس الحاجة إلى مجندين جدد من بينهم أعداد متزايدة من الضابطات لكي يتعاملن، في جملة من يتعاملن معه، مع ضحايا العنف الجنسي، إلى جانب الحاجة إلى تدريب الشرطة، بما في ذلك تدريبها على حقوق الإنسان ومسألة العنف ضد المرأة بوجه خاص. |
We were rookies together in the same division. | Open Subtitles | كُنّا مجندين جدد سوية في نفس القسمِ |