Oh, I'm sure it was a noble effort but not many teenagers are interested in 500-year-old cave paintings. | Open Subtitles | أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام |
Excuse me. I say, at least somebody's made an effort. | Open Subtitles | عن إذنكم أقول أن أحدهم بذل مجهوداً على الأقل |
You put so much effort into a fake checkbook. | Open Subtitles | لقد بذلت مجهوداً كبيراً على دفتر توفير مزيف |
A nice little effort. Kiwi Bob's no fucking softy. | Open Subtitles | كان ذلك مجهوداً طييباً فهو ليس بالشخص الهين |
It's actually a huge effort to drag myself outta bed. | Open Subtitles | حتى إنّي أبزل مجهوداً جمّاً لإخراج نفسي من السرير. |
How about making something that take a little effort? | Open Subtitles | ما رأيك أن تعدي شيئاً يتطلب مجهوداً أكبر؟ |
Every successive President of the Conference over the past decade has played their role and made an honest effort to make this happen. | UN | وقد اضطلع كل رئيس تناوب على رئاسة المؤتمر خلال العقد الماضي بدوره وقدم مجهوداً صادقاً للوصول إلى هذه النتيجة. |
While this can be a powerful mechanism if it works well, it is expensive and requires considerable effort to maintain. | UN | وعلى الرغم من أن ذلك يمكن أن يشكل آلية قوية إذا عمل بصورة جيدة، فإنه باهظ التكلفة ويتطلب مجهوداً كبيراً للمحافظة عليه. |
A special effort was made by the Ministry and teachers' associations to improve teachers' salaries. | UN | وبذلت الوزارة ورابطات المدرسين مجهوداً خاصاً لتحسين مرتبات المدرسين. |
However, when it came to the society as a whole, it was known that changing age old mindsets required sustained effort and patient application. | UN | إلا أنه عندما يتعلق الأمر بالمجتمع ككل، فإن من المعروف أن تغيير العقليات الراسخة منذ القدم يتطلب مجهوداً مستمراً وعملاً طويل الأناة. |
Nonetheless, the Cuban Government has made some effort, releasing 18 prisoners on humanitarian grounds. | UN | ومع ذلك، بذلت الحكومة الكوبية مجهوداً بإفراجها عن 18 سجيناً لأسباب إنسانية. |
This required a significant effort which few countries in the region have been capable of making. | UN | وقد تطلب هذا الأمر مجهوداً جباراً لم تستطع بذله إلا بلدان قليلة في المنطقة. |
The cross-cutting issues just discussed at the Bank's annual meetings were already an effort to move in that direction. | UN | وإن القضايا المتعلقة بقطاعات مختلفة، التي بُحِثَت لتوِّها في الاجتماعات السنوية للبنك، كانت بالفعل مجهوداً للتحرُّك في هذا الاتجاه. |
This effort represents an extraordinary move to advance partnerships among international, regional and national actors in a comprehensive way. | UN | وهو يمثل مجهوداً جباراً يعزز على نحو شامل الشراكات القائمة بين الجهات الفاعلة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
Instead, capacity development is seen as a long-term effort that needs to be embedded in broader, endogenous change processes that are owned by those involved and are | UN | وبدلاً من ذلك، يُنظر إلى تنمية القدرات باعتبارها مجهوداً طويل الأجل يتعيَّن تضمينه في عمليات تغيير داخلية أوسع نطاقاً يتبنَّاها المعنيون بها وتُحدِّدها السياقات. |
The decommissioning operations represent a considerable financial effort: Euro6 billion, Euro2 billion of which has already been spent. | UN | وتستلزم عمليات التفكيك مجهوداً مالياً كبيراً قدره ستة مليارات يورو أُنفق منها ملياران بالفعل. |
The decommissioning operations represent a considerable financial effort: Euro6 billion, Euro2 billion of which has already been spent. | UN | وتستلزم عمليات التفكيك مجهوداً مالياً كبيراً قدره 6 مليار يورو أُنفق منها ملياران بالفعل. |
Well, I haven't exactly been the model fiancée lately so I thought I'll put a little more effort into it. | Open Subtitles | لم أكن بالضبط الخطيبة المثالية مؤخراً لذلك فكرت بأن أضع مجهوداً اكثر بقليل فيه. |
You can die anytime, but it takes effort to live on. | Open Subtitles | يمكنك الموت بأي وقت لكن الاستمرار بالعيش يتطلب مجهوداً |
Since we met, you've made every effort to do the same with me, and in this, you have utterly failed. | Open Subtitles | منذ أن ألتقينا وأنتِ بذلتِ مجهوداً لكي تفعلي نفس الشيء معي لكنكِ فشلتِ تماماً في ذلك |