Expected accomplishment 1.2: Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير |
Expected accomplishment 1.2: progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير |
Work relating to the fate of persons unaccounted for was carried out by the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | تولت لجنة الصليب الأحمر الدولية الأعمال المتعلقة بمآل مجهولي المصير. |
1.2 Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for | UN | 1-2 إحراز تقدم نحو تسوية المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير |
1.2 Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for | UN | 1-2 إحراز تقدم نحو تسوية المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير |
1.2.2 Parties exchange information on fate of persons unaccounted for | UN | 1-2-2 تبادل المعلومات بين الطرفين عن الأشخاص مجهولي المصير |
Work relating to the fate of persons unaccounted for was carried out by the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | تولت لجنة الصليب الأحمر الدولية الأعمال المتعلقة بمآل مجهولي المصير. |
The Commission remains the principal mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for. | UN | وتظل اللجنة الآلية الرئيسية لتناول مسألة الأشخاص مجهولي المصير. |
That report also lays out how the right to the truth underpins the obligations of States to determine the fate and whereabouts of persons who are unaccounted for. | UN | ويوضح التقرير أيضا أن الحق في معرفة الحقيقة ترتكز عليه التزامات الدول بتحديد مصائر مجهولي المصير وأماكن وجودهم. |
The approaches to deal with the issue of persons who are unaccounted for in these different situations can be similar in many ways. | UN | ويمكن أن تكون النُّهج المتبعة للتعامل مع مسألة الأشخاص مجهولي المصير في مختلف هذه الحالات متشابهة في عدة جوانب. |
Sir, we have 3 guided missile destroyers still unaccounted for. | Open Subtitles | سيّدي، لدينا هناك ثلاثة مدمرات تحمل صواريخ موجهة، وما يزالون مجهولي المصير |
74. Families of persons who are unaccounted for suffer and have many needs. | UN | ٧٤ - وتعاني أسر الأشخاص مجهولي المصير ولها احتياجات كثيرة. |
I understand the disappointment and share the grief of the families of those still unaccounted for regarding the lack of tangible results. | UN | وإنني أتفهم ما يساور أسر الأشخاص الذين لا يزالون مجهولي المصير من شعور بخيبة الأمل لعدم التوصل إلى نتائج ملموسة في هذا الأمر وأشاطرها أحزانها في مصابها. |
Those activities include collecting information about people unaccounted for and the circumstances under which they disappeared from their families, direct witnesses, the authorities and any other reliable sources. | UN | وتشمل هذه الأنشطة جمع المعلومات بشأن الأشخاص مجهولي المصير وظروف اختفائهم، من أسرهم، والشهود المباشرين والسلطات وأي مصادر أخرى موثوق بها. |
1.2.2 Parties exchange information on fate of persons unaccounted for | UN | 1-2-2 تبادل الطرفين معلومات عن مآل مجهولي المصير. |
4 political analysis/recommendation reports for the parties on persons unaccounted for and refugees | UN | تقديم أربعة تقارير تتضمن تحليلات سياسية/توصيات للأطراف بشأن مجهولي المصير واللاجئين. |
1.2.2 Parties exchange information on fate of persons unaccounted for | UN | 1-2-2 تبادل الطرفين معلومات عن مآل مجهولي المصير |
1.2 Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for | UN | 1.2 1-2 إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير |
Members of the Council also noted the commitment of the Government of Morocco to addressing the problem of the fate of people unaccounted for in the Western Sahara conflict and welcomed its recent decision to release a number of Sahrawi detainees. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أيضا التزام حكومة المغرب بمعالجة مشكلة مصير الأشخاص مجهولي المصير في الصراع في الصحراء الغربية، ورحبوا بالقرار الذي اتخذه المغرب مؤخرا بإطلاق سراح عدد من المعتقلين الصحراويين. |
Those prisoners of war had been repatriated under the auspices of the International Committee of the Red Cross (ICRC). ICRC had continued exchanging information with the parties with a view to determining the fate of persons unaccounted for since the beginning of the conflict. | UN | وقد أعيدوا برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية التي واصلت تبادل المعلومات مع الطرفين بغرض تحديد مصير الأشخاص مجهولي المصير منذ بداية الصراع. |
They may be forcibly displaced; they may be captured, arrested or abducted and denied contact with family or friends; they may be members of armed forces or armed groups whose fate is unknown ( " missing in action " ); or they be victims of massacres. | UN | فقد يكون المختفون أشخاصاً أُجبروا على النزوح؛ أو أُسروا أو أُلقي القبض عليهم، أو اختطفوا وحرموا من الاتصال بأسرهم أو أصدقائهم؛ وقد يكون المفقودون أفراداً في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة أصبحوا مجهولي المصير ( " مفقودين في القتال " )؛ أو قد يكونون وقعوا ضحايا لمجازر. |