"محادثات السلام غير المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of indirect peace talks
        
    • the indirect peace talks
        
    30. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. UN 30 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    34. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. UN 34 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    39. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. UN ٣٩ - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks, there have been no negotiations between the parties. UN ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    the indirect peace talks between Syria and Israel under the aegis of Turkey are also a positive sign. UN كما تعدّ محادثات السلام غير المباشرة بين سوريا وإسرائيل برعاية تركيا أيضا بادرة إيجابية.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks, there have been no negotiations between the parties. UN فمنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    We remain optimistic that we shall see the renewal of indirect peace talks between Israel and the Syrian Arab Republic in 2009, under the auspices of Turkey and in a climate of positive and constructive discussion. UN ولا نزال عند تفاؤلنا بأن نشهد تجدد محادثات السلام غير المباشرة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في عام 2009 برعاية تركيا، في جو إيجابي وبناء.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks, there have been no negotiations between the parties. UN ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks initiated by Turkey, there have been no negotiations between the parties. UN ومنذ أن توقفت في كانون الأول/ديسمبر 2008 محادثات السلام غير المباشرة التي بادرت بها تركيا، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    27. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the Syrian crisis currently impedes prospects of their resumption and progress towards peace between Israel and the Syrian Arab Republic. UN 27 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتعيق الأزمة السورية في الوقت الحالي إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    34. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the Syrian crisis currently impedes prospects of their resumption and progress towards peace between Israel and the Syrian Arab Republic. UN 34 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتعيق الأزمة السورية في الوقت الحالي إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the current crisis in the Syrian Arab Republic further complicates efforts towards Israeli-Syrian peace. UN ومنذ توقف محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين، فيما الأزمة القائمة حالياً في الجمهورية العربية السورية، تزيد من تعقيد الجهود الرامية إلى تحقيق السلام بين إسرائيل وسوريا.
    28. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the Syrian crisis currently further complicates efforts towards Israeli-Syrian peace. UN 28 - ومنذ توقف محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتزيد الأزمة السورية في الوقت الحالي من تعقيد الجهود الرامية إلى إحلال السلام بين الجانبين الإسرائيلي والسوري.
    In this context, I encourage the parties to resume the indirect peace talks initiated under the auspices of Turkey, aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference for peace. UN وفي هذا السياق، أشجع الطرفين على استئناف محادثات السلام غير المباشرة التي بدآها برعاية تركيا، بهدف إقامة سلام شامل وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد.
    At the same time, we appreciate the efforts for the indirect peace talks between Israel and Syria under the auspices of Turkey, and the establishment of diplomatic relations between Syria and Lebanon. UN وفي الوقت ذاته، نقدّر الجهود المبذولة من أجل محادثات السلام غير المباشرة بين إسرائيل وسورية برعاية تركيا، وإقامة علاقات دبلوماسية بين سوريا ولبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus