"محادثات السلام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace talks in
        
    • peace talks at
        
    • peace talks on
        
    • the peace talks
        
    • of peace talks
        
    At the peace talks in Norway, there was no press, and good sense was able to prevail. UN أما في محادثات السلام في النرويج، فلم تكن هناك صحافة، فاستطاع حسن اﻹدراك أن يسود.
    The resumption of fighting was accompanied by JEM withdrawal from the peace talks in Doha. UN ورافق استئناف القتال انسحاب حركة العدل والمساواة من محادثات السلام في الدوحة.
    A. UNAMID staff attending peace talks in Doha UN موظفون من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لحضور محادثات السلام في الدوحة
    Final communiqué on the Sierra Leone peace talks in Lomé UN البلاغ الختامي بشأن محادثات السلام في سيراليـون التي جـرت في لومي
    The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6. UN وحضر الرئيس الحالي للمنظمة افتتاح محادثات السلام في كوسوفا التي بدأت في ٦ شباط/فبراير في رامبوييه بفرنسا.
    Objective: To maintain the Juba peace talks on track and facilitate the successful completion of a comprehensive peace agreement between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army and the establishment of a regional follow-up mechanism. UN الهدف: المحافظة على مسار محادثات السلام في جوبا وتيسير النجاح في إبرام اتفاق سلام شامل بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة وإنشاء آلية متابعة إقليمية.
    Indeed, the President had just returned from peace talks in Arusha which appeared to have boded well for peace. UN وبالفعل، عاد الرئيس لتوه من محادثات السلام في أروشا التي يبدو أنها تبشر بالخير بالنسبة للسلام.
    We hope that the ceasefire will mark the first substantive step in the context of the peace talks in Juba towards putting an end to that conflict. UN ونأمل أن يكون وقف إطلاق النار الخطوة الجوهرية الأولى في إطار محادثات السلام في جوبا من أجل وضع حد لذلك الصراع.
    They also called on those rebel groups that were threatening to boycott the peace talks in Tripoli to show flexibility and attend the meeting in order to make their case. UN كما دعوا الجماعات المتمردة التي هددت بمقاطعة محادثات السلام في طرابلس إلى التحلي بالمرونة وحضور الاجتماع لعرض قضيتها.
    During the past year, Mr. Sahnoun continued to lead the United Nations observer delegation at the Sudan peace talks in Kenya and attended the Somalia National Reconciliation Conference in Mbagathi, Kenya. UN وخلال العام الماضي، واصل السيد سحنون قيادة وفد مراقبي الأمم المتحدة في محادثات السلام في السودان المعقودة في كينيا، كما حضر مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في مباغاثي بكينيا.
    UNAMID staff attending peace talks in Doha UN حضور موظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي محادثات السلام في الدوحة
    They helped to revive peace talks in Doha. UN وساعدوا على إحياء محادثات السلام في الدوحة.
    At this time, however, we would like also to express our satisfaction that the two parties have decided to resume the peace talks in Cairo this week. UN ونود مع ذلك في هذه الفترة أن نعرب عن ارتياحنا لما قرره الجانبان من استئناف محادثات السلام في القاهرة هذا اﻷسبوع.
    The Ministers welcomed the resumption of the peace talks in Geneva, which resulted from presentation of an Action Plan by the European Union. UN ورحب الوزراء باستئناف محادثات السلام في جنيف، التي نجمت عن قيام الاتحاد اﻷوروبي بعرض خطة عمل.
    However, in Colombia, the Government increased women's representation at peace talks in Havana, making two of their five negotiators women. UN غير أنه في كولومبيا، زادت الحكومة من تمثيل المرأة في محادثات السلام في هافانا، حيث كان من بين مفاوضيها الخمسة امرأتان.
    More recently, she engaged with Intergovernmental Authority on Development mediators to identify ways of strengthening cooperation in the context of the peace talks in South Sudan. UN وفي الآونة الأخيرة، عملت مع وسطاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتحديد سبل تعزيز التعاون في سياق محادثات السلام في جنوب السودان.
    As part of the peace talks in Colombia and as a result of UNDP support, proposals from 4,600 civil society organizations, mostly representing victims of the armed conflicts, were incorporated into agreements covering rural development and political participation. UN وكجزء من محادثات السلام في كولومبيا ونتيجة للدعم المقدم من البرنامج الإنمائي، أُدرجت مقترحات من 600 4 منظّمة من منظمات المجتمع المدني، تمثّل غالبيتها ضحايا النزاعات المسلحة، في اتفاقات تشمل التنمية الريفية والمشاركة السياسية.
    We hope that the international community will shoulder its responsibilities in the service of peace and stability in Darfur and seize the golden opportunity that will be provided by the expected peace talks in Libya. UN وإننا نأمل أن تضطلع الأسرة الدولية بمسؤولياتها لخدمة السلام والاستقرار في دارفور، واغتنام السانحة الذهبية التي توفرها محادثات السلام في ليبيا.
    65. With elections again postponed, peace talks in Nepal were at a critical juncture. UN 65 - وواصلت القول إن محادثات السلام في نيبال تمر، وقد أُجلّت الانتخابات مرة أخرى، بمنعطف حرج.
    Additional requirements were the result mainly of the extended peace talks at Lusaka. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية أساسا عن تمديد محادثات السلام في لوساكا.
    With peace talks on track, there is a growing possibility that the more than two million Sierra Leonean refugees and internally displaced persons may be returning home. UN ففي ضوء مُضي محادثات السلام في طريقها، ثمة احتمال متزايد بأن أكثر من مليونين من اللاجئيـن والمشردين من أهـل سيراليون يمكن أن يعودوا إلى وطنهم.
    Such intensified Ethiopian attacks coming on the eve of peace talks in Ouagadougou indeed attest to Ethiopia's lip service to a peaceful solution and intention for war. UN وتشهد حقا هذه الهجمات اﻹثيوبية المكثفة التي تأتي عشية محادثات السلام في أوغادوغو على تظاهر إثيوبيا بالالتزام بحل سلمي في الوقت الذي تتجه فيه نيتها إلى الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus