"محادثات رفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level talks
        
    In that regard, I wish to inform the Assembly that high-level talks are under way. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأنه تجري الآن محادثات رفيعة المستوى.
    My Special Representative has also proposed to the Serbian Government that high-level talks be held on Kosovo security issues. UN كما اقترح ممثلي الخاص على الحكومة الصربية إجراء محادثات رفيعة المستوى بشأن المسائل الأمنية في كوسوفو.
    He also indicated that the two parties, NCP and SPLM, were engaged in high-level talks to find a solution to the Abyei situation, but informed the mission that no substantial progress in that regard had been made. UN وأشار أيضا إلى أن حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان دخلا في محادثات رفيعة المستوى بين الطرفين لإيجاد حل للحالة في أبيي، إلا أنه أبلغ البعثة بأنه لم يُحرَز تقدم كبير بعد في ذلك الصدد.
    It is clear that Iraq initially pursued a strategy of concealment, but, after high-level talks in 1993, started to release more information, particularly regarding its procurement networks. UN ومن الواضح أن العراق قد انتهج في البداية استراتيجية تقوم على اﻹخفاء ولكنه بدأ، بعد محادثات رفيعة المستوى في عام ١٩٩٣، في تقديم المزيد من المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بشبكاته المستخدمة في الشراء.
    42. The Commission has raised the matter of concealment during high-level talks with Iraq. UN ٤٢ - وأثارت اللجنة مسألة اﻹخفاء أثناء محادثات رفيعة المستوى مع العراق.
    high-level talks were held between the DPRK and the United States on 22 January 1992. UN وعُقدت محادثات رفيعة المستوى بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة في 22 كانون الثاني/يناير 1992.
    50. Following the presentation of Iraq's declarations in January 1994, high-level talks were conducted with Iraqi officials in February and March 1994. UN ٥٠ - أعقب تقديم اﻹعلانات من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إجراء محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤.
    This set the stage for high-level talks with representatives of the Government of Iraq which began at United Nations Headquarters in New York in early February. UN وقد هيﱠأ هذا اﻷساس ﻹجراء محادثات رفيعة المستوى مع ممثلي حكومة العراق بدأت في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في أوائل شهر شباط/فبراير.
    Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations and have engaged in high-level talks on matters of relevance to Lebanon's sovereignty, political independence and territorial integrity, such as the delineation of their common border. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة، وأجريا محادثات رفيعة المستوى بشأن مسائل ذات صلة بسيادة لبنان واستقلاله السياسي ووحدة أراضيه، مثل ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    The Minister of Defence of Brazil subsequently visited Bissau on 27 March and held high-level talks with Government and military authorities. UN وقام وزير الدفاع البرازيلي لاحقا بزيارة بيساو في 27 آذار/مارس وأجرى محادثات رفيعة المستوى مع الحكومة والسلطات العسكرية.
    The two countries have since engaged in high-level talks on matters of relevance to the sovereignty, political independence and territorial integrity of Lebanon, including the delineation of their common border. UN وشارك البلدان، منذ ذلك الحين، في محادثات رفيعة المستوى بشأن المسائل ذات الأهمية بالنسبة لسيادة لبنان واستقلاله السياسي وسلامته الإقليمية، بما في ذلك ترسيم حدودهما المشتركة.
    Progress had been made in that direction through the regional office in Mexico City and a number of visits to Mexico by the Director-General, during which high-level talks had taken place. UN وقد أُحرز بعض التقدّم في هذا الاتجاه عبر المكتب الإقليمي في مدينة مكسيكو، ومن خلال عدد من الزيارات التي قام بها المدير العام إلى المكسيك، والتي أُجريت خلالها محادثات رفيعة المستوى.
    28. Following the presentation of Iraqi declarations in January 1994, high-level talks were conducted with Iraqi officials in February and March 1994. UN ٢٨ - وعقب تقديم العراق لﻹعلانات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أجريت محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤.
    It discussed these shortcomings with Iraq's representatives during high-level talks in December 1995 and during a special expert mission in early February 1996. UN وناقشت هذه النواقص مع ممثلي العراق خلال محادثات رفيعة المستوى أجريت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وأثناء بعثة خبراء خاصة أوفدت في أوائل شباط/فبراير ١٩٩٦.
    high-level talks are under way to run the project in Africa in collaboration with the Africa Correctional Services Association, the Prisons Rehabilitation and Welfare Action and the International Corrections and Prisons Association. UN 19- وتجرى حالياً محادثات رفيعة المستوى لتنفيذ المشروع في أفريقيا بالتعاون مع رابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، ومبادرة إعادة التأهيل والرعاية في السجون، والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون.
    To that end, President Karzai held high-level talks in the Islamic Republic of Iran in May, signing seven agreements strengthening economic, cultural and judicial cooperation between the two countries. UN وتحقيقا لذلك الهدف، أجرى الرئيس قرضاي محادثات رفيعة المستوى في جمهورية إيران الإسلامية في أيار/مايو الماضي، ووقع على سبعة اتفاقات لتعزيز التعاون الاقتصادي والثقافي والقضائي بين البلدين.
    The Council for the Ongoing Government had visited New Zealand in November 2004 for high-level talks about the future relationship between Tokelau and New Zealand. UN وقد زار مجلس الحكومة القائمة بنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لإجراء محادثات رفيعة المستوى بشأن مستقبل العلاقة بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    Tokelau's Council for Ongoing Government had visited New Zealand in November 2004 for high-level talks about the future relationship between Tokelau and New Zealand. UN وزار مجلس توكيلاو التابع للحكومة الجارية نيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء محادثات رفيعة المستوى حول العلاقة المقبلة بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    I have some very- sort of a little under the table, but very high-level talks with the people at tampax. Open Subtitles ... لدي محادثات سرية كبيرة ، صغيرة نوعاً ما و لكن محادثات رفيعة المستوى للغاية "مع الأشخاص في "تمباكس
    24. In December 2003, the Country Director for Guinea-Bissau of the World Bank (WB) visited the country for high-level talks and later announced that Guinea-Bissau would be receiving a $13 million credit from the Economic Rehabilitation and Recovery Credit suspended nearly three years ago. UN 24 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، زار المدير القطري لغينيا - بيساو في البنك الدولي، البلد لإجراء محادثات رفيعة المستوى وأعلن فيما بعد أن غينيا - بيساو ستحصل على مبلغ 13 مليون دولار كقرض من قروض التعمير والإنعاش الاقتصاديين، التي توقف تقديمها منذ ثلاث سنوات تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus