"محاسن ومساوئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • pros and cons
        
    • advantages and disadvantages
        
    • merits and demerits
        
    • the advantages and
        
    These costs must be adequately accounted for when evaluating the pros and cons of dam and reservoir construction. UN وينبغي أخذها في الاعتبار عند تقييم محاسن ومساوئ بناء السدود والأحواض.
    You will also recall, however, that the intention was not to limit our activities only to the consideration of the pros and cons of the possible options for expansion. UN على أنكم قد تتذكرون أيضاً، بأن القصد من وراء ذلك لم يكن تحديد أنشطتنا بحيث تقتصر فقط على النظر في محاسن ومساوئ الخيارات الممكنة لتوسيع المؤتمر.
    1. The pros and cons of resale price maintenance; UN ١- محاسن ومساوئ المحافظة على سعر إعادة البيع؛
    The advantages and disadvantages of constructing the index were identified, the difficulties and obstacles discussed and some solutions proposed. UN كما تم تحديد محاسن ومساوئ وضع المؤشر، ونوقشت الصعوبات والعقبات التي تكتنف ذلك، وتم اقتراح بعض الحلول.
    It was also agreed that the commentary should set out the advantages and disadvantages of all the alternatives. UN واتفق على أنه ينبغي أن يظهر التعليق محاسن ومساوئ كل البدائل.
    Land-use planning and administration needs to take into consideration the merits and demerits of current practices in the titling and zoning of land. UN وينبغي أن يراعى في التخطيط لاستغلال الأراضي وإدارتها محاسن ومساوئ الممارسات الحالية في إصدار سندات ملكية الأراضي وتقسيمها إلى مناطق.
    59. Participants also discussed at length the pros and cons of establishing a voluntary global fund to finance sustainable forest management. UN 59 - وناقش المشاركون أيضا بصورة مطولة محاسن ومساوئ إنشاء صندوق عالمي للتبرعات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    There are pros and cons to each approach and each organization has to determine for itself which is the most suitable for its purposes. UN وهناك محاسن ومساوئ لكل نهج وعلى كل منظمة أن تحدد لنفسها أنسب النهج للأغراض التي تتوخاها .
    There are pros and cons to each approach and each organization has to determine for itself which is the most suitable for its purposes. UN وهناك محاسن ومساوئ لكل نهج وعلى كل منظمة أن تحدد لنفسها أنسب النهج للأغراض التي تتوخاها .
    A project website will list the implementation practices that have been collectively selected by participants, along with the pros and cons of the different approaches discussed and considered in the learning laboratories. V. Forum on Business and Human Rights UN وسيتضمن موقع شبكي للمشروع قائمة ممارسات التنفيذ التي اختارها المشاركون جماعيا، إلى جانب محاسن ومساوئ مختلف النهج التي تمت مناقشتها والنظر فيها في المختبرات التعليمية.
    Given the pros and cons of including the disputed language in draft resolution VI, he asked the Committee to defer action so that the legitimate concerns of both sides could be addressed. UN وبالنظر إلى محاسن ومساوئ إدراج الصيغة المثيرة للجدل في مشروع القرار السادس، قال إنه يطلب إلى اللجنة إرجاء اتخاذ أي إجراء كي يتسنى التصدي للشواغل المشروعة للجانبين.
    The pros and cons of retaining a ceiling as high as 25 per cent should be considered carefully, but only in the context of an overall financial settlement that dealt with arrears. UN وينبغي النظر بتروﱢ في محاسن ومساوئ اﻹبقاء على حد أقصى قدره ٥٢ في المائة، ولكن فقط في إطار تسوية مالية شاملة تتعلق بالمتأخرات.
    Assistance in helping migrants to make informed decisions by presenting the pros and cons of migration particularly certain occupational risks that women migrant workers may face on the job. UN 2 - تقديم المساعدة للمهاجرين لإعانتهم على اتخاذ قرارات مطّلعة من خلال عرض محاسن ومساوئ الهجرة، وبخاصة المخاطر المهنية التي قد تواجهها العاملات المهاجرات أثناء العمل.
    7. With regard to the role of incentives, experts noted that the pros and cons of incentives for inward investment have never been conclusive and are unlikely ever to be so. UN ٧- وفيما يتعلق بدور الحوافز، لاحظ الخبراء أن محاسن ومساوئ الحوافز في مجال الاستثمار المتجه الى الداخل لم تكن حاسمة ومقنعة أبدا ومن المستبعد أن تكون كذلك بأي حال من اﻷحوال.
    The paper is to include the pros and cons of each model, a recommendation on the better approach and a full set of estimates at the three-digit level of SITC Rev.2 for 1990 for a sample of selected countries. UN وستتضمن هذه الورقة محاسن ومساوئ كل نموذج، وتوصية بشأن النهج اﻷفضل، ومجموعة كاملة من التقديرات على المستوى الرقمي الثلاثي من التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح الثاني لعام ١٩٩٠ بالنسبة لعينة من بلدان مختارة.
    There are evident advantages and disadvantages to the adoption of a convention or a declaration. UN ومن البديهي أن تكون هناك محاسن ومساوئ لاعتماد اتفاقية أو إعلان.
    The advantages and disadvantages of constructing the index are identified, the difficulties and obstacles are discussed and some solutions are proposed. UN كما يحدد محاسن ومساوئ وضع المؤشر، ويناقش الصعوبات والعوائق، ويقترح بعض الحلول.
    The advantages and disadvantages of such a rule have been considered above. UN وقد نظر أعلاه في محاسن ومساوئ هذه القاعدة.
    However, could you please provide us with more advantages and disadvantages for each form? UN فهل يمكنكم التفضل بتزويدنا بالمزيد عن محاسن ومساوئ كل من الشكلين؟
    Through impact assessments (IAs), the Commission's departments gather evidence for political decision-makers on the advantages and disadvantages of possible policy options. UN فتجمع إدارات المفوضية عن طريق دراسات لتقييم الأثر دلائلَ توضع بمتناول المعنيين باتخاذ القرارات السياسية وتبيّن محاسن ومساوئ الخيارات الممكنة فيما يخص السياسات.
    Further, the merits and demerits of each technique needed to be explained and the guidance needed to be wide-ranging to ensure that it was valid for as wide an audience as possible. UN وفضلاً عن ذلك من الضروري أن يتم شرح محاسن ومساوئ كل تقنية على حدة ويتعين أن يكون التوجية على نطاق واسع لضمان أن تعم صلاحيته أوسع نطاق ممكن من الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus