"محاصيل غير مشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • illicit crops
        
    • illicit crop
        
    Uzbekistan reported that community leaders had participated in the eradication of illicit crops. UN وأبلغت أوزبكستان عن مشاركة قادة مجتمعات محلية في إبادة محاصيل غير مشروعة.
    Some countries specifically indicated providing assistance with alternative development programmes to eradicate illicit crops to neighbouring countries. UN وأشار بعض البلدان تحديدا إلى تقديم المساعدة بشأن برامج التنمية البديلة إلى بلدان مجاورة للقضاء على محاصيل غير مشروعة.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما في استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات
    For the illicit crop monitoring programme, the focus will be on guaranteeing continuous support to the various monitoring activities in the main illicit crop-producing countries. UN وبالنسبة لبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة فإن التركيز سينصب على ضمان تقديم الدعم المستمر لأنشطة الرصد المختلفة في البلدان الرئيسية التي تُنتج محاصيل غير مشروعة.
    Accordingly, the terms of reference under which United Nations funds are committed to rehabilitation efforts in Afghanistan include recognition of the serious impact of illicit crop cultivation and narcotics trafficking and abuse on the health and well-being of Afghans as well as on the rehabilitation efforts themselves. UN وبناء على ذلك فإن اﻷطر المرجعية التي يلتزم بموجبها بأموال من اﻷمم المتحدة لجهود الانعاش في أفغانستان تتضمن الاعتراف باﻷثر الخطير لزراعة محاصيل غير مشروعة والاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها على صحة اﻷفغان ورفاههم وكذلك على جهود اﻹنعاش نفسها.
    Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs UN تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما في استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات
    More frequently, armed groups or their supporters cultivate illicit crops in inaccessible forested areas in South-East and Central Asia and in South America, resulting in deforestation. UN وعلى نحو أكبر، تقوم الجماعات المسلحة أو مؤيدوها بزراعة محاصيل غير مشروعة في المناطق الغابية التي لا يسهل الدخول إليها في جنوب شرق آسيا ووسطها وفي أمريكا اللاتينية، مما يسفر عن إزالة الأحراج.
    Unless farmers have profitable crops to grow and markets in which to sell them, they may revert to growing illicit crops. UN فما لم تكن للمزارعين محاصيل مربحة يزرعونها، وما لم تتوفر لهم أسواق لبيع محاصيلهم، فانهم يمكن أن يلجأوا إلى زراعة محاصيل غير مشروعة.
    The poverty, destitution and despair of large portions of the population, particularly in rural areas, create a fertile field in which the cartels and other organized groups can devote their substantial profits to the production of illicit crops. UN إن تفشي الفقر والعوز واليأس في قطاعات كبيرة من المواطنين، وبصفة خاصة في المناطق الريفية يوجد حقلا خصبا يمكن فيه للعصابات الاحتكارية والجماعات اﻷخرى المنظمة أن توجه أرباحها الكبيرة لانتاج محاصيل غير مشروعة.
    Mexico reported that its alternative development interventions were based on a holistic rural and social sustainable development strategy, the aims of which include licit development of areas where illicit crops are cultivated. UN 10- وأفادت المكسيك بأن تدخلاتها في مجال التنمية البديلة تستند إلى استراتيجية شمولية للتنمية الريفية والاجتماعية المستدامة تشمل أهدافها التنمية المشروعة لمناطق تُزرع فيها حاليا محاصيل غير مشروعة.
    The Office continued research with several universities on improving the methodology for area estimates (statistics and remote sensing) and yield estimates of illicit crops. UN وواصل المكتب إجراء أبحاث مع عدة جامعات عن تحسين منهجية تقدير المساحات التي تزرع فيها محاصيل غير مشروعة (إعداد إحصاءات والاستشعار عن بُعد) ومردودها.
    The Committee is concerned over reports indicating the fraudulent acquisition by other persons and the occupation of their territories by armed groups with lucrative interests to cultivate illicit crops and monocultures, in particular palm plantations, which damage the soil and threaten the food security of the affected communities. UN ويساور اللجنة القلق إزاء تقارير تشير إلى الحيازة عن طريق الاحتيال من جانب أشخاص غير الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين، وقيام مجموعات مسلحة باحتلال أراضيها لتحقيق مصالح ربحية تتمثل في زراعة محاصيل غير مشروعة وزراعة منتج واحد، ولا سيما النخيل، وهي طريقة زراعية تؤدي إلى تلف التربة وتهدد الأمن الغذائي للمجتمعات المتضررة.
    234. At its 42nd meeting, on 24 July, the Council adopted draft resolution I recommended by the Commission, entitled " Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs " (see E/2008/28, chap. I.A). UN 234 - اعتمد المجلس في جلسته 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة بعنوان ' ' تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات`` (انظر E/2008/28، الفصل الأول - ألف).
    The Committee is concerned about reports indicating the fraudulent acquisition by other persons and the occupation of their territories by armed groups with lucrative interests in cultivating illicit crops and monocultures, in particular palm plantations, which damage the soil and threaten the food security of the affected communities. UN ويساور اللجنة القلق إزاء تقارير تشير إلى وقوع تحايل في حيازة أراض من جانب أشخاص من غير الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي وأفراد الشعوب الأصلية، وإلى قيام مجموعات مسلحة باحتلال أراضيهم لتحقيق مصالح ربحية تتمثل في زراعة محاصيل غير مشروعة وزراعة منتج واحد، ولا سيما النخيل، وهي طريقة زراعية تؤدي إلى تلف التربة وتهدد الأمن الغذائي للمجتمعات المتضررة.
    239. At its 42nd meeting, on 24 July, the Council adopted draft resolution I recommended by the Commission, entitled " Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs " (see E/2008/28, chap. I.A). UN 239 - اعتمد المجلس في جلسته 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة بعنوان ' ' تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات`` (انظر E/2008/28، الفصل الأول - ألف).
    As regards the evaluation of the impact of alternative development programmes, there was consensus that a mix of indicators was required that went beyond measuring reduction of the area under illicit crop cultivation. UN 16- وفيما يتعلق بتقييم أثر برامج التنمية البديلة، كان هناك توافق في الآراء على الحاجة إلى مزيج من المؤشّرات لا يقتصر على قياس تقليص المساحة التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة.
    While most of the countries affected by illicit crop cultivation now report having the technical expertise to implement illicit crop eradication and alternative development programmes, the evidence suggests that financial constraints and declining international technical assistance are again becoming impediments to further progress. UN 98- ولئن كانت معظم البلدان المتأثرة بزراعة محاصيل غير مشروعة تفيد حاليا بأن لديها الخبرة التقنية اللازمة لتنفيذ برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وللتنمية البديلة، فإن الشواهد توحي بأن القيود المالية وتضاؤل حجم المساعدة التقنية الدولية المقدمة أصبحا من جديد عقبتين تعرقلان سبيل التقدم.
    Some experts felt that the efforts and progress in certain areas, although impressive, had not led to any significant overall reduction in global illicit crop cultivation and illicit drug production. UN 47- اعتبر بعض الخبراء أن الجهود المبذولة والتقدّم المحرز في بعض المجالات، وإن كانت تبعث على الإعجاب فإنها لم تسفر عن تراجع كبير في إجمالي ما يزرع من محاصيل غير مشروعة وينتج عالميا من مخدرات غير مشروعة.
    Most countries affected by illicit crop cultivation reported having the technical expertise to implement illicit crop eradication and alternative development programmes, but evidence suggests that financial constraints and declining levels of international technical assistance are once again becoming impediments to further progress. UN 88- وأفادت معظم البلدان المتأثرة من جرّاء زراعة محاصيل غير مشروعة بأنه توجد لديها الخبرات التقنية اللازمة لتنفيذ برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وللتنمية البديلة، ولكن الأدلة تشير إلى أن القيود المالية وتناقص مستويات المساعدة التقنية الدولية باتت مرة أخرى عقبات تعترض سبيل استمرار التقدّم.
    19. Development assistance in areas with illicit crop cultivation must be undertaken in full compliance with the overall aims of the promotion and protection of human rights, poverty alleviation, violence/conflict prevention, reconciliation and peacebuilding. UN 19- لا بد أن تتفق المساعدة الإنمائية في المناطق التي توجد بها زراعة محاصيل غير مشروعة اتفاقا تاما مع الأهداف الشاملة للترويج لحقوق الإنسان وحمايتها والتخفيف من حدة الفقر ومنع العنف/النـزاع والتصالح وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus