"محاصيل نقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cash crops
        
    • cash-crop
        
    Its development is based on cash crops such as cacao, which is grown by village planters on small-scale family plantations. UN وتنميته تعتمد أساسا على محاصيل نقدية مثل الكاكاو، الذي يقوم بزراعته مزارعون قرويون في مزارع عائلية صغيرة المساحة.
    Since spring of 2008, micro-grants have been used to fence off and irrigate communal gardens for village women to farm cash crops. UN ومنذ ربيع عام 2008 استخدمت المنح الصغيرة لتسوير وري مزارع عامة للقرويات لزراعة محاصيل نقدية.
    It was common knowledge that in agriculture most of the resources were given to men, who then turned out cash crops. UN ومن المعروف لدى العامة أن معظم الموارد في الزراعة تقدم للرجل، الذي يقوم بإنتاج محاصيل نقدية.
    The agricultural rural sector needs to be diversified so that those who grow opium and poppies have alternative cash crops. UN ويحتاج القطاع الريفي الزراعي إلى التنويع حتى تتاح ﻷولئك الذين يزرعون خشخاش اﻷفيون محاصيل نقدية بديلة.
    Studies showed that contracts were often signed by men, even when most of the work was performed by women and that decisions tended to be made by men where cash crops, rather than food crops, were produced. UN وتشير الدراسات إلى أن الرجال يوقعون العقود في كثير من الأحيان بينما تقوم النساء بالعمل، وإلى أن القرار ينحو إلى أن يكون في يد الرجال في حالة إنتاج محاصيل نقدية عوضا عن المحاصيل الغذائية.
    cash crops for export in order to fuel development UN محاصيل نقدية للتصدير من أجل تمويل التنمية
    To raise the living standards of nationals living in border areas, numerous development projects had been conducted since 1992, including one for opium poppy growers to switch to alternative cash crops. UN وأنه تم منذ عام 1992، بغية رفع مستويات معيشة المواطنين في المناطق الحدودية، الاضطلاع بمشاريع إنمائية عديدة، منها مشروع لزارعي خشخاش الأفيون للانتقال إلى محاصيل نقدية بديلة.
    56. The most important change in the agricultural sector occurred with the introduction of cash crops, which took place in Africa and Latin America. UN ٦٥ - وقد طرأ أهم تغير في القطاع الزراعي مع استزراع محاصيل نقدية وهو ما حدث في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    In many regions, under export-driven agricultural policies, large-scale plantations have developed for the production of food, energy or cash crops. UN ففي العديد من المناطق، وبدافع من السياسات الرامية إلى تصدير المنتجات الزراعية، تم تطوير مزارع واسعة النطاق لإنتاج محاصيل غذائية، أو محاصيل للطاقة أو محاصيل نقدية.
    The " New Destiny Project " launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turn to alternative cash crops. UN وكان " مشروع المصير الجديد " الذي بدأ في نيسان/أبريل 2002 يهدف إلى تعزيز هذه الأنشطة وإلى توفير الدعم لمزارعي الخشخاش عندما يتحولون إلى زراعة محاصيل نقدية بديلة.
    The 15-year Plan was also complemented by the New Destiny Project which has been initiated since April 2002 to provide support for alternative cash crops to poppy growers who voluntarily surrendered poppy seeds to the authorities. UN واستكملت خطة الخمس عشرة سنة أيضا بمشروع المصير الجديد الذي استهل في نيسان/ أبريل 2002 بغرض تقديم الدعم لتوفير محاصيل نقدية بديلة لزارعي الخشخاش الذين يسلمون بذور الخشخاش طواعية إلى السلطات.
    Since April 2002, the Plan had been complemented by the New Destiny Project, which provided support for former poppy growers who agreed to grow alternative cash crops. UN ومنذ شهر نيسان/أبريل 2002، تم استكمال الخطة بمشروع المصير الجديد الذي يقدم الدعم لمزارعي الخشخاش السابقين الذين وافقوا على زراعة محاصيل نقدية بديلة.
    The " New Destiny Project " launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turn to alternative cash crops. UN وكان " مشروع المصير الجديد " الذي بدأ في نيسان/أبريل 2002 يهدف إلى تعزيز هذه الأنشطة وإلى توفير الدعم لمزارعي الخشخاش عندما يتحولون إلى زراعة محاصيل نقدية بديلة.
    The New Destiny Project launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turned to alternative cash crops. UN ويرمي مشروع المصير الجديد الذي بدأ العمل به في نيسان/أبريل 2002 إلى تعزيز هذه الأنشطة وتوفير الدعم إلى مزارعي خشخاش الأفيون وهم ينتقلون إلى محاصيل نقدية بديلة.
    90. The food crisis is exacerbated by the restrictions imposed by the authorities on farmers to plant and harvest and also by arbitrary land confiscation for the purpose of growing cash crops such as tea and biofuels. UN 90 - وتؤدي القيود التي فرضتها السلطات على المزارعين والتي تلزمهم بالزراعة والحصاد إلى تفاقم أزمة الغذاء، تضاف إليها المصادرة التعسفية للأراضي بهدف زراعة محاصيل نقدية كالشاي ومحاصيل الوقود الحيوي.
    Women's engagement in trade and economic opportunities, employment in export sectors, production of cash crops, and the creation of new business, especially by women entrepreneurs, enables them to make productive investments and reduce poverty. UN ويمكن لإشراك المرأة في الفرص التجارية والاقتصادية وتوظيفها في قطاعات التصدير وفي إنتاج محاصيل نقدية وإنشاء أعمال تجارية جديدة أن يتيح للنساء، ولا سيما ربات المشاريع منهن، من القيام باستثمارات منتجة والحد من الفقر.
    Coffee production, however, has been declining in the last decade, due to low world coffee prices and the growth of other cash crops (e.g. tobacco). UN على أن إنتاج البن قد سجل هبوطاً في العقد الأخير بسبب انخفاض الأسعار العالمية للبن وزراعة محاصيل نقدية أخرى (من مثل التبغ).
    The UNDCP strategy for the elimination of opium cultivation in Afghanistan, which builds on the mobilization of partners, both United Nations and others, will support efforts to provide alternative sources of income to those currently dependent on illicit cash crops. UN وستساند استراتيجية اليوندسيب للقضاء على زراعة اﻷفيون في أفغانستان ، التي تستند الى تعبئة الشركاء ، التابعين الى كل من اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات ، الجهود الرامية الى توفير مصادر دخل بديلة للمصادر التي تعتمد في الوقت الحاضر على محاصيل نقدية غير مشروعة .
    In other parts of the world, tree cover (though not natural forest) is being deliberately introduced in the form of forest plantations, plantations of tree cash crops, such as rubber, oil palm and fruit trees, and farm gardens. UN وفي أنحاء أخرى من العالم، يجري عن عمد زراعة غطاء شجري )ولكن ليس غابات طبيعية( في شكل مزارع حرجية، وزراعة محاصيل نقدية شجرية، مثل المطاط، ونخيل الزيت، وأشجار الفاكهة، ومزارع الحدائق.
    (b) Encouraging rural communities engaged in cannabis plant cultivation to turn to legitimate cash crops offered farmers a viable means of making a living and helped them to escape the influence of traffickers; UN (ب) أن تشجيع المجتمعات الريفية المنخرطة حاليا في زراعة نبتة القنّب على التحول نحو محاصيل نقدية مشروعة يتيح للمزارعين وسائل مجدية لكسب الرزق ويساعدهم على الإفلات من قبضة المتجرين؛
    7. The conversion of small-scale farming to cash-crop plantations has further uprooted many community members from rural to urban areas. UN 7- ثم إن تحويل المزارع الصغيرة إلى مزارع كبيرة لإنتاج محاصيل نقدية قد اقتلع كذلك كثيراً من أفراد المجتمعات المحلية من مناطق ريفية إلى مناطق حضرية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus