"محاطون" - Traduction Arabe en Anglais

    • surrounded by
        
    • completely surrounded
        
    • are surrounded
        
    We're surrounded by soldiers, and the gates are closed. Open Subtitles كيف , نحن محاطون بالجنود و البوابات مغلقة
    At least, and I know this isn't much consolation, but apparently we're now surrounded by Chinese food. Open Subtitles أقلّه وأعلم أن هذه ليست تعزية كافية لكن جليًّا أننا الآن محاطون بطعام صينيّ، صحيح؟
    We crashed, man. We are surrounded by crashed airplane. Open Subtitles تحطمت الطائرة يا رجل إننا محاطون بحطام الطائرة
    You know we're surrounded by every health worker in the county, right? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنا محاطون بكل عامل صحة في المقاطعة صحيح ؟
    We're surrounded by pressurized gas. You shoot, we all go to hell. Open Subtitles نحن محاطون بأنابيب من الغاز اذا اطلقت النار سوف نحترق جميعاً
    surrounded by old people who reek of mothballs and menthol? Open Subtitles محاطون بالختايرة التي تفوح منهم رائحة المنثول والنفتالين الكريهة؟
    We continue to face the challenges of a United Nations-era nuclear waste storage site, surrounded by rising waters, towards dealing with which we lack resources or technical capacity. UN وما زلنا نواجه تحديات موقع لتخزين النفايات النووية في عصر حقبة الأمم المتحدة، ونحن محاطون بارتفاع منسوب المياه، وتفتقر إلى الموارد أو القدرات التقنية لمواجهته.
    The trapped woman said that they were surrounded by armed people and unable to get out. UN وقالت المرأة المحاصرة إنهم محاطون بمسلحين ولا يمكنهم الخروج.
    They are surrounded by the diverse effects of occupation -- and of being occupied. UN إنهم محاطون بالآثار المختلفة المترتبة على الاحتلال.
    My Government and people strongly oppose nuclear weapons as they are surrounded by nuclear Powers and threatened by 1,000 nuclear weapons deployed in south Korea nearly 40 years. UN إن حكومتي وشعبي يعارضون اﻷسلحة النووية معارضة قوية، حيث أنهم محاطون بدول نووية ومهددون بألف سلاح نووي منتشر في كوريا الجنوبية منذ قرابة ٠٤ عاماً.
    Unfortunately we're surrounded by stupid law-abiding citizens. Open Subtitles لسوء الحظ نحن محاطون بمواطنين مطيعين اغبياء للقوانين
    The men they are attempting to kill are constantly surrounded by civilians. Open Subtitles إن الرجال الذين يحاولون القتل هم محاطون بالمدنيين.
    I mean, look at us, look. We're surrounded by the world's biggest banks, right? Open Subtitles أعني، انظر لنا ، نحنُ محاطون بأكبر بنوك في العالم، حسنا ً؟
    It's a nice night for zombie movie surrounded by a bunch of dead people. Open Subtitles أنها ليلة لطيفة لفيلم عن الزومبي و نحن محاطون بمجموعة من الموتى؟
    We are surrounded by prestigious guests tonight. You can have your pick Open Subtitles نحن محاطون بضيوف مرموقون الليلة, يمكنك أن تختار
    surrounded by celebrities and millionaires, and you dingbats are playing Lemon Mouth. Open Subtitles محاطون بالمشاهير و الأغنياء و أنتم أيها الحمقى تلعبون "ليمون الفم"
    We're surrounded by 20,000 acres of swamp. Open Subtitles إنّنا محاطون بمستنقع مساحته 20 ألف فدّان.
    My cos come to work ten hours a day completely surrounded by assholes like you who spend 24 trying out how to murder him. Open Subtitles الملازمين يأتون للعمل عشر ساعات يوميًا محاطون بالحمقى أمثالك. يقضون طيلة اليوم يحاولون إيجاد طريقة لقتله
    You are surrounded by slot machines, poker, roulette, and there are girls at every bar. Open Subtitles أنتم محاطون بماكنات القمار، البوكر الروليت و هُناك فتيات في كُل حانة هُنا.
    And so, 37 years later, here we are, surrounded by our dearest friends and best of all, our children. Open Subtitles و هكذا ، بعد 37 سنة ها نحن ذا محاطون بأعز أصدقائنا و أفضل من كل شيء .. أولادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus