"محافظو" - Traduction Arabe en Anglais

    • governors
        
    • mayors
        
    Others under investigation include four former departmental governors and 18 former mayors. UN وأما الآخرون الموجودون قيد التحقيق فمن بينهم أربعة محافظو مقاطعات سابقين و18 عمدة سابقاً.
    Targets of these advocacy visits were State governors, State Houses of Assembly, Traditional Rulers and Community Leaders. UN والأهداف من زيارات الدعاية هذه محافظو الولايات، ومجالس الولايات، والحكام التقليديون، وقيادات المجتمعات المحلية.
    At the local level, provincial governors are responsible for implementing the respective local action plans developed within the framework of the national plan of action. UN وعلى الصعيد المحلي، يضطلع محافظو الأقاليم بمسؤولية تنفيذ خطط العمل المحلية التي وضعت في إطار خطة العمل الوطنية.
    Supervision is currently exercised by county governors. UN ويتولى حاليا محافظو القطاعات ممارسة هذا الإشراف.
    It would be attended by governors of central banks and ministers of finance and economy. UN وسيحضر المؤتمر محافظو المصارف المركزية ووزراء المالية والاقتصاد.
    The governors of Wasit, Basra and Babil resigned following strong protests in their governorates. UN وقد استقال محافظو واسط والبصرة وبابل في أعقاب الاحتجاجات القوية التي اندلعت في محافظاتهم.
    The required protocol for creation of the new organ, the West African Monetary Agency (WAMA), has been adopted by the governors of central banks. UN وقد اعتمد محافظو البنوك المركزية البروتوكول المطلوب لانشاء الهيئة الجديدة، وهي الوكالة النقدية لغرب أفريقيا.
    Citizens, economic entities and organizations using toxic, including mildly toxic, chemicals must apply for a permit and shall be registered by the governors of administrative units. UN ويجب على كل من يستخدم المواد الكيميائية السمّية والمتوسطة السمّية، من مواطنين وكيانات اقتصادية ومؤسسات، طلب الحصول على إذن بذلك، ويقوم محافظو الوحدات الإدارية بتسجيلهم.
    The draft plan was adopted in September 2007 in Lusaka, and was subsequently endorsed by the COMESA central bank governors and the Council of Ministers. UN واعتُمدت خطة العمل في أيلول/سبتمبر 2007 في لوساكا، ثم أقرها محافظو المصارف المركزية في السوق المشتركة ومجلس الوزراء.
    The territory of the Kingdom of Cambodia is divided into 24 provinces/municipalities, administered by provincial/municipal governors. UN وينقسم إقليم مملكة كمبوديا إلى 24 منطقة/ بلدية يديرها محافظو مناطق/ رؤساء بلديات.
    The Conference was attended by Ministers of Finance and Economic Development as well as governors of Central Banks, and produced a communiqué on actions to be taken to mitigate the negative impacts of the crisis. UN وحضر المؤتمر وزراء المالية والتنمية الاقتصادية، وكذلك محافظو المصارف المركزية وصدر عنه بيان بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها للتخفيف من الآثار السلبية للأزمة.
    The Fund governors were telling us that as long as the oil or gas was underground, it belonged to the Bolivian State and the Bolivian people, but that once it was taken out and reached the wellhead, it was the property of the transnationals. UN وكان محافظو الصندوق يقولون لنا طالما أن النفط والغاز موجود في جوف الأرض، فهو يعود إلى الدولة البوليفية والشعب البوليفي، ولكن حالما يستخرج من الأرض ويصل إلى رأس البئر، يصبح ملك الشركة عبر الوطنية.
    The implementation of national priority programmes requires monitoring at the subnational level, for which Provincial governors and Provincial Development Councils require expert advice. UN ويتطلب تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية إجراء الرصد على الصعيد دون الوطني، وهو مجال يحتاج فيه محافظو المقاطعات ومجالس تنمية المقاطعات الحصول على مشورة الخبراء.
    9. Present and former governors of governorates; UN 9 - محافظو المحافظات الحاليون والسابقون.
    Citizens, economic entities, organizations using toxic and mildly toxic chemicals must apply for a permit and shall be registered by administrative units' governors. UN ويجب على كل من يستخدم المواد الكيميائية السمّية والمتوسطة السمّية من مواطنين وكيانات اقتصادية ومؤسسات طلب الحصول على إذن، ويقوم محافظو الوحدات الإدراية بتسجيلهم.
    16. The attitude of high-level state authorities towards sexual and gender-based violence appears to have shifted, with the governors of the three Darfur states acknowledging the existence of the problem. UN 16 - ويبدو أن موقف السلطات الحكومية الرفيعة المستوى إزاء العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس قد تغيّر. إذ اعترف محافظو ثلاث ولايات في دارفور بوجود هذه المشكلة.
    The county governors submit annual reports to their principal, the Ministry of Government Administration and Reform, on the tasks assigned to their offices in annual letters of allocation. UN ويقدِّم محافظو المقاطعات تقارير سنوية إلى الجهة التي يتبعونها، وهي " وزارة الإدارة الحكومية والإصلاح " ، بشأن المهام التي كلِّفت مكاتبهم بأدائها في خطابات تكليف سنوية.
    64. In addition to its trust funds, in its IDA 13 replenishment the World Bank's governors have provided significantly increased levels of grant funds. UN 64 - وبالإضافة إلى الصناديق الاستئمانية، قام محافظو البنك الدولي، في إطار عملية التغذية رقم 13 للمؤسسة الإنمائية الدولية، بزيادة تمويل الهبات بصورة ملموسة.
    In order to finance these urgently needed projects, a $150 million trust fund for Bosnia and Herzegovina was set up, from the Bank's surplus. Its establishment was formally approved by the governors of the Bank on 23 February 1996. UN ومن أجل تمويل هذه المشاريع التي تمس الحاجة إليها، أنشئ صندوق استئماني بمبلغ ١٥٠ مليون دولار لصالح البوسنة والهرسك من واقع فائض البنك وقد اعتمد محافظو البنك إنشاءه رسميا يوم ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Eradication efforts led by provincial governors in 2005 did not achieve the expected success; only a total of some 4,000 hectares (or 4 per cent of the total poppy fields under cultivation) was eradicated. UN ولم تحقق الجهود التي بذلها محافظو المقاطعات عام 2005 النجاح المنشود، إذ لم يتم القضاء إلا على ما مجموعه 000 4 هكتار (أو أربعة في المائة من مجموع حقول الخشخاش المزروع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus