The question arose whether the oldest judges might also be the most conservative. | UN | وتساءلت عما إذا لم يكن القضاة الكبار في السن محافظين أكثر من غيرهم. |
conservative, Islamist students radicalized by this shit. | Open Subtitles | طلاب مسلمين محافظين مالوا للتطرّف بفعل هذا الهراء |
I mean, the people there can be a little sexually conservative for my tastes. | Open Subtitles | الناس هناك قد يكونون محافظين جنسياً بعض الشيء بالنسبة لذوقي |
Out of 13 regional governors for all the 13 regions, 9 are men and 3 are female governors. | UN | فمن بين 13 محافظاً إقليمياً لجميع المناطق البالغ عددها 13 منطقة، يوجد 9 محافظين و4 محافظات. |
The College receives a grant from the Government of Bermuda, and its operations are overseen by a board of governors. | UN | وتتلقى الكلية منحة من حكومة برمودا، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين. |
The College receives a grant from the Bermuda Government, and its operations are overseen by a Board of governors. | UN | وتتلقى الكلية منحة من حكومة الإقليم، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين. |
In principle, they all agree to the idea of four progressives to satisfy the Democrats, four conservatives to satisfy the Republicans, and a ninth judge, a true and impartial independent, like Tom here. | Open Subtitles | من حيث المبدأ، سيوافقون جميعًا ،لفكرة أربعة متحررّين لإرضاء الديمقراطيين أربعة محافظين لتلبية الجمهوريين |
I think we need to be conservative here, terminate the rest. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نكون محافظين هنا لنكمل البقية |
We want to impress our guests but they are very conservative people. | Open Subtitles | نريد ان نبهر ضيوفنا ولكنهم أشخاص محافظين جداً |
Much of Spain was still deeply conservative and welcomed the army revolt. | Open Subtitles | كان معظم الاسبان محافظين بشدة و رحبوا بتمرد الجيش |
We heavenly ones tend to be rather conservative. | Open Subtitles | نحن الكائنات الملائكية نميل عادة لنكون محافظين |
If all of those members are conservative... | Open Subtitles | ..اذا كان كل المستخدمين محافظين |
No conservative Republican is what you mean. | Open Subtitles | ما تقصده أنه ليس هناك جمهوريين محافظين |
They have changed the local administrators, appointed new governors and changed the telephone system. | UN | لقد غيروا الإداريين المحليين وعينوا محافظين جددا وغيروا نظام التليفونات. |
UNITA officials were appointed as governors in some provinces and radio VORGAN ceased its propaganda broadcasts. | UN | وتم تعيين مسؤولين من الاتحاد الوطني محافظين في اﻷقاليم وأوقفت إذاعة فورغان برامجها الدعائية. |
The College receives a grant from the Bermuda Government, and its operations are overseen by a Board of governors. | UN | تتلقى الكلية منحة من حكومة الإقليم، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين. |
The College is managed by a Board of governors appointed by Government. | UN | ويتولى مجلس محافظين تعينه الحكومة إدارة المعهد. |
The Board elects two executive governors, as well as individuals and institutions proposed for membership in ICEL. | UN | وينتخب المجلس محافظين تنفيذيين، إضافة إلى انتخاب المرشحين لعضويته من أشخاص ومؤسسات. |
The Government has also appointed new regional governors and directors general in a number of ministries, while emphasizing the need to ensure competence. | UN | وعينت الحكومة أيضا محافظين إقليميين جدد ومديرين عامين جدد في عدد من الوزارات، مع التشديد على ضرورة ضمان الكفاءة. |
DEPENDING ON WHETHER THEY'RE LIBERALS OR conservatives. | Open Subtitles | تبعاً ما إذا كانوا ليبراليين أو محافظين. |
Many of you call yourselves conservatives. | Open Subtitles | العديد منكم يدعون أنفسهم محافظين. |
These claims began to be made by respectable conservatives, and even some social democrats, in the 1990’s. They reacted against a rather smug liberal establishment that tended to dismiss all critical thought about immigration or non-Western faiths and traditions as racism and bigotry. | News-Commentary | لقد كان اول اشخاص يطرحون تلك الاراء في التسعينات هم اشخاص محافظين يحظون بالاحترام وبعض الديمقراطيين الاجتماعيين. لقد كانت تلك ردة فعل هولاء على المؤسسة الليبرالية المعتدة بنفسها والتي كانت تنظر الى كامل الفكر النقدي المتعلق بالهجرة او بالمعتقدات والتقاليد غير الغربية على انها عنصرية وتعصب. |
In a few months’ time we will be holding local elections to elect mayors and councillors to help entrench democracy at the grass-roots level. | UN | وفي غضون بضعة شهور سنعقد انتخابات محلية لانتخاب محافظين وأعضاء في المجالس من أجل ترسيخ أقدام الديمقراطية على مستوى القاعدة الشعبية. |