"محافل مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • forums such as
        
    • such forums as
        
    • forums like
        
    Unfounded accusations by others were not conducive to creating a constructive atmosphere for debate in forums such as the Third Committee. UN وقال إن الاتهامات غير الصحيحة الموجهة من قبل الغير لن تؤدي إلى تهيئة مناخ بناء للمناقشة في محافل مثل اللجنة الثالثة.
    I will see to it that effective results- and evidence-based advocacy and outreach promote a better understanding of the multifaceted nature of mine action in the promotion of peace processes, ceasefire negotiations and national strategies in forums such as the Security Council, the General Assembly and the Peacebuilding Commission. UN وسوف أعمل على أن تؤدي جهود الدعوة والاتصال القائمة على النتائج والمستندة إلى الأدلة إلى تعزيز تحسين فهم الطابع متعدد الأوجه للإجراءات المتعلقة بالألغام في تعزيز عمليات السلام، ومفاوضات وقف إطلاق النار والاستراتيجيات الوطنية في محافل مثل مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة بناء السلام.
    OCSS will send relevant travel-related communications to all active travel personnel, including to engage them in forums such as the Inter-Agency Travel Network. UN وسوف يكفل مكتب خدمات الدعم المركزية إرسال الرسائل المتعلقة بالسفر إلى جميع الموظفين المسافرين لإشراكهم في محافل مثل شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    A refusal which has, inter alia, led to an inability to have this interest and concern accommodated in such forums as the Conference on Disarmament (CD). UN وهو رفض أدى إلى أمور من بينها عدم القدرة على تناول هذا الاهتمام وهذا الشاغل في محافل مثل مؤتمر نزع السلاح.
    This is reflected in the discussions which have taken place in such forums as the Field Operations Steering Committee and the Field Operations Training Policy Group. UN ويتجلى هذا في المناقشات التي دارت في محافل مثل اللجنة التوجيهية للعمليات الميدانية وفريق السياسات التدريبية للعمليات الميدانيـة.
    7. New Zealand has been active at such forums as the IAEA General Conference in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste. UN 7 - ونشطت نيوزيلندا في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الدعوة إلى إيلاء اهتمام بالغ بالنقل الآمن للمواد المشعة والنفايات المشعة.
    forums like the Youth Summit is one avenue where the public is made aware of the Mental Illness programme that the State has in place, its developments and how to access it. UN وتشكل محافل مثل مؤتمر قمة الشباب أحد الطرق التي يجري بها توعية الجمهور ببرنامج الأمراض العقلية الذي تنفذه الدولة وتطوراته وكيفية الحصول عليه.
    There is no doubt, as always, that pooling our efforts and our will in forums such as this will be crucial for the commitment to building a world fit for children. UN وما من شك، كما هو الحال دائما، في أن توحيد جهودنا وإرادتنا في محافل مثل هذا المحفل، سيكون أساسيا للالتزام ببناء عالم صالح للأطفال.
    As a member of the Inter-Agency Steering Committee, UNICEF contributed to the global preparations and to forums such as the judicial colloquium held in Vienna, which built consensus on the linkages between children's and women's rights. UN وكعضو في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات، أسهمت اليونيسيف في الأعمال التحضيرية العالمية وفي محافل مثل الندوة القانونية التي عقدت في فيينا والتي تحقق فيها توافق في الآراء بالنسبة للروابط القائمة بين حقوق الطفل وحقوق المرأة.
    In a period when economic transactions were becoming increasingly international, the ICC believed that it was important for discussions on competition policy to take place at an international level in forums such as UNCTAD. UN ففي فترة أصبحت فيها المعاملات الاقتصادية دولية بشكل متزايد، ترى غرفة التجارة الدولية أنه من المهم أن تجري المناقشات بشأن سياسات المنافسة على صعيد دولي في محافل مثل اﻷونكتاد.
    Many of the complex issues of how to ensure legislative protection are already being developed in forums such as the CBD, WIPO, and the WTO. UN وتجري فعلاً معالجة العديد من المسائل المعقدة المتعلقة بكيفية ضمان الحماية التشريعية في محافل مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية.
    That delegation expressed the view that it had been clear at the time of the Committee's formation that there would be entirely independent efforts to address disarmament issues, including in forums such as the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament. UN ورأى ذلك الوفد أنه كان واضحا عند تكوين اللجنة أنه ستكون هناك جهود مستقلة تماما تتناول مسائل نزع السلاح، بما في ذلك ضمن محافل مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Moreover, in forums such as the Seventh Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA), which had just taken place in Havana, the CARICOM countries had succeeded in increasing their cooperation by sharing some of their scarce resources and exchanging information. UN ومن ناحية أخرى، تمكنت بلدان الجماعة الكاريبية، في إطار محافل مثل الاجتماع السابع لرؤساء الدوائر المكلفين، بمكافحة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الوطني، الذي عقد مؤخرا في هافانا، من تكثيف تعاونها عن طريق تجميع مواردها الضئيلة وتطوير تبادل المعلومات.
    The United States of America commends the measures taken by Estonia, Latvia and Lithuania to advance the integration of Europe by establishing close cooperative relations among themselves and with their neighbours, as well as their promotion of regional cooperation through their participation in forums such as the Baltic Assembly, Baltic Council of Ministers, and the Council of Baltic Sea States. UN وتثني الولايات المتحدة اﻷمريكية على التدابير المتخذة من جانب إستونيا، ولاتفيا وليتوانيا للنهوض باندماج أوروبا بإنشاء علاقات تعاونية وثيقة فيما بينها ومع جيرانها وكذلك تعزيزها للتعاون اﻹقليمي من خلال مشاركتها في محافل مثل جمعية البلطيق، ومجلس وزراء البلطيق، ومجلس دول البلطيق.
    New Zealand has been active, at such forums as the IAEA General Conference, in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط، في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تشجيع الاهتمام الوثيق بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    27. Innovative mechanisms for financing sustainable development have been proposed and discussed intensively in such forums as the Commission on Sustainable Development. UN ٢٧ - أما اﻵليـات الابتكاريـة لتمويل التنميـة المستدامـة، فقد جرى اقتراحها ومناقشتها بصورة مكثفة في محافل مثل لجنة التنمية المستدامة.
    New Zealand has been active, at such forums as the IAEA General Conference, in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط، في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تشجيع زيادة الاهتمام بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    8. New Zealand has been active, at such forums as the IAEA General Conference, in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste. UN 8 - وقد عملت نيوزيلندا بنشاط، في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تشجيع زيادة الاهتمام بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    ● Promoted further regional cooperation through such forums as the Council of Baltic Sea States and encouraged United States involvement in the Council's activities, including in the fields of environmental protection, nuclear safety, international trade, and combating organized crime; UN ● زادوا من تعزيز التعاون الاقليمي من خلال محافل مثل مجلس دول بحر البلطيق، وشجعوا مشاركة الولايات المتحدة اﻷمريكية في أنشطة المجلس، بما في ذلك مجالات حماية البيئة، والسلامة النووية والتجارة الدولية، ومكافحة الجريمة المنظمة؛
    7. New Zealand has been active, at such forums as the International Atomic Energy Agency General Conference, in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste. UN 7- ودعت نيوزيلندا في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بنشاط إلى الاهتمام الوثيق بالنقل الآمن للمواد المشعة والنفايات المشعة.
    These great men and women not only have devoted their time and energies to preparing the ground for raising the awareness of indigenous people so that they can understand their human and other fundamental rights but also have created forums like the annual meetings of the Working Group and the technical committees which have given indigenous people the courage and stamina to stand up even against great odds. UN فهؤلاء الرجال العظام والنساء العظيمـــات لا يكرســــون وقتهم وطاقاتهم للقيام فحسب بإعداد اﻷرضية اللازمة لزيادة إدراك السكان اﻷصليين حتى يمكنها أن تفهـــم حقـــوق اﻹنســان والحقوق اﻷساسية اﻷخرى الخاصة بهم، ولكن أيضا ينشئــون محافل مثل الاجتماعات السنوية للفريق العامل واللجان الفنية التي تعطي السكان اﻷصليين الشجاعة والقــوة علــــى التصدي حتى للمصاعب الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus