"محاكمة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new trial
        
    • retrial
        
    • new trials
        
    • new court
        
    • a new hearing
        
    • fresh trial
        
    • a fresh prosecution against
        
    However, with every new trial that begins, such opportunities may close. UN ولكن هذه الفرص قد تتضاءل مع بدء كل محاكمة جديدة.
    He denied a man in prison appeal for a new trial. Open Subtitles لقد وضع رجلا في السجن و دعي الي محاكمة جديدة
    The case was remitted for new trial to the Sarpsborg District Court. UN وأحيلت القضية لإجراء محاكمة جديدة أمام محكمة الدائرة في ساربسبورغ .
    If the person tried in absentia appeared before the court prior to the sentence being pronounced, there would be a retrial in the person's presence. UN فإذا مثل الشخص الذين تمت محاكمته غيابياً أمام المحكمة قبل النطق بالحكم، فستجرى له محاكمة جديدة في حضوره.
    92 of his guilty clients immediately filed habeas corpus petitions for new trials. Open Subtitles 92 من عملائه مذنبين على الفور قدّمتُ إلتماسات المُثول أمام القضاء من أجل محاكمة جديدة
    Despite these assurances, the Special Rapporteur has heard troubling allegations that some persons rendered to Egypt outside the framework of formal extradition have been executed without a new trial shortly after arrival. UN وبرغم هذه التأكيدات، نما إلى سمع المقرر الخاص ادعاءات مقلقة مفادها أن بعض الأشخاص الذين سُلّموا إلى مصر خارج إطار التسليم الرسمي قد أعدموا دون محاكمة جديدة فور وصولهم.
    The case was remitted for new trial to the Sarpsborg District Court. UN وأحيلت القضية لإجراء محاكمة جديدة أمام محكمة الدائرة في ساربسبورغ.
    In the event that they are arrested and returned to Haiti, they must be given a new trial as required by Haitian law. UN وفي حال إلقاء القبض عليهم وعودتهم إلى هايتي يتعين أن تجرى لهم محاكمة جديدة عملاً بأحكام القانون الهايتي.
    A further consequence was that there would not automatically be a new trial if the defendant changed his mind and decided to appear before the court after all. UN وثمة نتيجة أخرى هي عدم إجراء محاكمة جديدة بصورة آلية إذا عدل المتهم عن رأيه وقرر الحضور أمام المحكمة في نهاية اﻷمر.
    Of the latter, 33 were given prison sentences, eight are awaiting a new trial and two were acquitted. UN ومن بين هؤلاء فرضت أحكام بالسجن على 33 شخصا، وينتظر ثمانية أشخاص إجراء محاكمة جديدة وبرئت ساحة شخصين.
    Procedural issues: Possible failure to exhaust domestic remedies following the annulment of the conviction and pending a new trial UN المسائل الإجرائية: احتمال عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بعد إلغاء الإدانة وفي انتظار محاكمة جديدة
    A new trial, however, is not adequate reparation in cases of the violation of due process, particularly when this is owing to an act on the part of the State challenged. UN غير أن محاكمة جديدة لا تمثل سبيل انتصاف فعالاً في حالات الإخلال بأصول المحاكمة العادلة، لا سيما عندما يعزى هذا الإخلال إلى فعل من جانب الدولة المعنية بالبلاغ.
    For instance, Judge Arrey and Judge Fremr have recently been appointed to sit in a new trial which commences in September 2006. UN فعلى سبيل المثال، تم مؤخرا تعيين كل من القاضية أراى والقاضي فريمر للعمل في محاكمة جديدة تبدأ في أيلول/سبتمبر 2006.
    The Commission could decide to reopen a case and refer it back to the courts for a new trial. UN ويمكن للجنة أن تقرر إعادة فتح القضية وإحالتها مرة أخرى إلى المحاكم لإجراء محاكمة جديدة.
    Appeals are heard by the highest court, which, in effect, undertakes a new trial. UN وتنظر طلبات الاستئناف أمام أعلى محكمة، وهي تجري في الواقع محاكمة جديدة.
    A new trial concerning one accused commenced in June 2007. UN وبدأت في حزيران/يونيه 2007 محاكمة جديدة تتعلق بمتهم واحد.
    The mechanics of how a fair trial could be secured were not discussed, with Sweden simply requesting to attend any new trial. UN ولم تناقَش آليات تأمين المحاكمة المنصفة، فقد اكتفت السويد بطلب حضور أية محاكمة جديدة.
    The case was then remitted for retrial before three justices of the Seoul District Criminal Court. UN وردت القضية حينئذ لإجراء محاكمة جديدة أمام ثلاثة قضاة من محكمة منطقة سول القضائية الجنائية.
    We're not getting her a retrial. We're getting her out. Open Subtitles لن نحصل لها على محاكمة جديدة بل سنخرجها من السجن
    This will involve 45 new trials. UN وينطوي هذا على إجراء 45 محاكمة جديدة.
    4.16 A new court session was scheduled for 1 April 2003, when the author again claimed that he had not received a copy of the indictment. UN 4-16 وتقرر عقد جلسة محاكمة جديدة في 1 نيسان/أبريل 2003 لكن صاحب البلاغ ادعى مرة ثانية أنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام.
    26. Lastly, in cases of contumacious judgement, she would like to know whether an accused or convicted person had the right to legal representation, either on appeal or at a new hearing. UN ٦٢- وأخيراً في حالة محاكمة غيابية، تريد أن تعرف الامكانيات المتاحة للشخص المتهم أو الذي حكم عليه فعلاً لكي يمثل في القضاء، سواء في الاستئناف أو في محاكمة جديدة.
    The Committee considers that Mr. Polay Campos should be released unless Peruvian law provides for the possibility of a fresh trial that does offer all the guarantees required by article 14 of the Covenant. UN تعتبر اللجنة أنه ينبغي الإفراج عن السيد بولاي كامبوس ما لم ينص القانون البيروفي على إمكانية إجراء محاكمة جديدة تتيح جميع الضمانات التي تقتضيها المادة 14 من العهد.
    The nolle prosequi was used, not to discontinue proceedings against the author, but to enable a fresh prosecution against the author to be initiated immediately, on exactly the same charge in respect of which he had already entered a plea of guilty to manslaughter, a plea which had been accepted. UN ولم يُستخدم الوقف الجزئي للدعوة لوقف اﻹجراءات قِبل صاحب الرسالة، بل للعمل فوراً على بدء محاكمة جديدة لصاحب الرسالة على نفس التهمة التي اعترف بشأنها بالفعل بالقتل الخطأ، وهو اعتراف حظِي بالقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus