"محاكمتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • trial
        
    • judge
        
    • trials of
        
    • court
        
    • judged
        
    • courtroom
        
    My trial was supposed to start yesterday, and my lawyer basically tells me, before we go in,that I'm gonna lose. Open Subtitles من المفترض أن محاكمتي قد بدأت بالأمس والمحامي أخبرني أساسا قبل أن نسير في ذلك، أني سأخسر القضية
    I'm about to go on trial, and yet I couldn't reach you. Open Subtitles أنا على وشك خوض محاكمتي ومع ذلك لا أستطيع الوصول إليك
    I can't believe I'm having a relationship conversation with my lawyer on the first day of my trial. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أجري محادثة عن العلاقات مع محاميتي في أول يوم من محاكمتي
    So my dumb trial is over, but thanks for asking. Open Subtitles لذا محاكمتي الخرساء انتهت , ولكن شكرا على السؤال
    I'm up for trial, got nabbed with 52 baggies of coke. Open Subtitles تجري محاكمتي حالياً، قبض عليّ وبحوزتي 52 كيساً من الكوكايين.
    As you know, I'm still awaiting trial and won't incriminate myself. Open Subtitles كما تعلمون فأنا في إنتظار محاكمتي ولن أقوم بتجريم نفسي
    This man moved up my trial date." Hmm. You know, if I pitied myself the way you are now, Open Subtitles هذا الرجل قدم موعد محاكمتي أنت تعرف، إذا كنت مشفقا على نفسي بالطريقة التي أنت عليه الآن،
    The convergence between the 1997 and 1999 trial records merely reflected that the witnesses had made corresponding statements in the two oral hearings. UN ويدل التشابه بين سجلات محاكمتي عامي 1997 و1999 على أن الشهود كانوا قد أدلوا بإفادات متطابقة في جلستي الاستماع.
    My trial starts any day now and all of a sudden, out of the blue, comes a mystery witness, claiming I confessed to them. Open Subtitles ستبدأ محاكمتي قريبًا وفجأة، ومن حيث لا أحتسب، يظهر شاهد سرّي يدّعي بأنني اعترفت له
    Enough to keep me in smokes till my trial. Open Subtitles يكفي للحفاظ على لي في يدخن حتى محاكمتي.
    You wish to put me on trial for my many grievous sins. Open Subtitles تأمل محاكمتي عن خطاياي الفاحِشة العديدة.
    You stood by me through my trial, and now I'm standing by you, big brother. Open Subtitles انت وقفت الى جانبي من خلال محاكمتي والآن أنا سوف اقف بجوارك، ايها الاخ الاكبر
    No, I'll just keep my head down till the trial. Open Subtitles لا , لن أتفاعل مع البقية هنا تحت يحين موعد محاكمتي
    Because the damn woman up and disappeared before my trial. Open Subtitles لأن المرأة اللعينة اختفت تماماً قبل محاكمتي
    Okay, give me a second and speak kindly about me at my trial. Open Subtitles حسنا، أمهليني ثانية وتحدثي بلطف عني في محاكمتي
    Look, my trial starts in a couple weeks, and I don't even exist. Open Subtitles انظري ، محاكمتي ستبدأ بعد عدة أسابيع ْ ، أناحتىلآ وجودلي.
    I'm talking about the man who killed the bailiff and the judge at my trial. Open Subtitles أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي
    The International Tribunal is satisfied that the trials of both of these accused respected international norms of due process as recognised by the reports of the OSCE and human rights organizations. UN والمحكمة الدولية راضية عن كون محاكمتي هذين المتهمين احترمت المعايير الدولية لأصول المحاكمات حسبما أُقِرَّ به في تقارير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات حقوق الإنسان.
    The Intermediate court closed both of Pastor Gong's trials to the public. UN وأغلقت المحكمة المتوسطة كلا محاكمتي القُس غونغ أمام الجمهور.
    It seems I've been judged, juried, and found pretty fucking guilty. Open Subtitles على ما يبدو أنه تمت محاكمتي و الحكم علي بأنني مذنب للغاية
    From where I'm sitting, I would tell you that if you came into my courtroom, Open Subtitles من حيث اجلس اود ان اقول لك انه لو انك اتيت الى قاعة محاكمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus