"محاكم الصلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • magistrates' courts
        
    • Magistrates Courts
        
    • magistrate courts
        
    • magistrate's courts
        
    • magisterial courts
        
    • conciliation tribunals
        
    • Magistracy
        
    • Magistrate Court
        
    • Magistrates Court
        
    • courts of the peace
        
    • of the magistrates' court
        
    Other magistrates' courts have a more limited jurisdiction. UN على أن ولاية محاكم الصلح الأخرى محدودة أكثر.
    All magistrates' courts have summary jurisdiction only. UN ولجميع محاكم الصلح ولاية قضائية محدودة فقط.
    Subordinate courts are the magistrate courts; created by the Magistrates Courts Ordinance. UN والمحاكم الجزئية محاكم صلح منشأة بموجب مرسوم محاكم الصلح.
    In the magistrate's courts, there are 103 women and 151 men (40.5 per cent and 59.5 per cent respectively). UN وفي محاكم الصلح توجد 103 نساء و 151 رجلا: بنسبة 40.5 في المائة للنساء و 59.5 في المائة للرجال.
    Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures. UN ونُظمت خمس حلقات عمل في أنحاء البلد لكتبة محاكم الصلح بشأن إدارة شؤون المحاكم وإجراءاتها.
    The sole juvenile court in Monrovia, as well as those county magistrates' courts which are authorized to exercise juvenile jurisdiction, lack qualified personnel. UN فمحكمة الأحداث الوحيدة في منروفيا ينقصها الموظفون المؤهلون مثلها في ذلك مثل محاكم الصلح في المقاطعات المرخص لها بممارسة اختصاص قضاء الأحداث.
    At the lowest level are the District Courts or the magistrates' courts. UN وتوجد محاكم أدنى مستوى محاكم الحياة أو المحاكم الجزئية أو محاكم الصلح.
    magistrates' courts are now functioning in all districts, and justices of the peace and itinerant magistrates are adjudicating cases. UN وقد بدأ اشتغال محاكم الصلح في جميع الأقاليم ويقوم الآن قضاة جزائيون وقضاة متنقلون بنظر القضايا.
    magistrates' courts have jurisdiction over civil and criminal cases. UN وتختص محاكم الصلح بالقضايا المدنية والجنائية.
    Legal aid is also available for committal proceedings in the magistrates' courts for criminal proceedings. UN وتتاح المساعدة القانونية أيضاً لإجراءات الإحالة إلى السجن في محاكم الصلح في الدعاوى الجنائية.
    105. The labour tribunals within the magistrates' courts have jurisdiction over disputes relating to employment or apprenticeship contracts. UN 105- وتختص محاكم العمل التي تقع مقارها في محاكم الصلح بالنزاعات المتعلقة بعقود العمل وعقود التدريب المهني.
    In addition, local courts and some of the Magistrates Courts are being rehabilitated to ensure easy access to justice. UN وإضافة إلى ذلك، يجري إصلاح المحاكم المحلية وبعض محاكم الصلح لضمان توافر فرص الاحتكام إلى القضاء بسهولة.
    Accordingly, Magistrates Courts were divided into Administrative Courts and Trial Courts. UN وبناء عليه، تم تقسيم محاكم الصلح بين محاكم إدارية ومحاكم ابتدائية.
    The Act further provides for the aggrieved party to move to the magistrate courts to have the matter heard. UN وينص القانون كذلك على أن يتوجه الطرف الشاكي إلى محاكم الصلح للنظر في المسألة.
    Women can also access the magistrate courts at the district and sub-county level. UN ويجوز للمرأة أيضاً الاحتكام إلى محاكم الصلح على مستوى المقاطعات والمقاطعات الفرعية.
    The magistrate's courts had lacked jurisdiction since the Rivers State High Court is reported to have jurisdiction in these cases. UN ولم تكن محاكم الصلح مختصة إذ ذكر أن المحكمة الكلية في ولاية ريفرز هي المختصة بهذه القضايا.
    Working sessions in which UNMIL participated with the Law Reform Commission as part of a high-level review of the Jury Law and legislation related to the expansion of the jurisdiction of magisterial courts UN جلسات عمل شاركت فيها البعثة مع لجنة إصلاح القوانين في إطار استعراض رفيع المستوى لقانون هيئة المحلفين والتشريعات المتعلقة بتوسيع اختصاص محاكم الصلح
    In accordance with that law the number of appeal courts had been increased from one to three, the number of courts of first instance had been increased to 28, and 95 conciliation tribunals had been instituted. UN ووفقاً لهذا القانون ازداد عدد محاكم الاستئناف من واحدة إلى ثلاث محاكم، وارتفع عدد المحاكم الابتدائية إلى 28 محكمة، وتم إنشاء 95 محكمة من محاكم الصلح.
    The Magistracy is divided into 13 Magisterial Districts and sits daily to adjudicate over less severe criminal and petty civil matters. UN وتتوزع محاكم الصلح على 13 دائرة قضائية، وتنعقد يومياً للبت في القضايا الجنائية الأقل حدة والقضايا المدنية البسيطة.
    The offence is amenable for settlement when tried before the Magistrate Court but not before the High Court; UN - يمكن التوصل إلى تسوية بشأن هذه الجريمة عندما يحاكم عليها في محاكم الصلح ولكن ليس أمام المحكمة العليا؛
    A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders. UN وتتمتع أي محكمة من محاكم الصلح أو محاكم الجزر بسلطة إصدار أوامر الحماية وأوامر الحماية المؤقتة.
    Considerable efforts have been made to achieve these goals, such as the creation of community courts of the peace and justice administration centres, the appointment of translators and bilingual judges, particularly in the new courts of the peace, and the establishment of the Commission on Indigenous Affairs within the Supreme Court of Justice. UN ومن هذا المنطلق بذلت جهود كبيرة، مثل إقامة محاكم الصلح الخاصة بالمجتمعات المحلية، ومراكز إقامة العدل، وتعيين مترجمين وقضاة يتقنون لغتين، وخصوصا في محاكم الصلح الجديدة، وإنشاء اللجنة المعنية بشؤون السكان الأصليين ضمن محكمة العدل العليا.
    By the adoption of the new Law on Misdemeanours (that entered into force on 1 October 2002) the authority of the magistrates' court was expanded with provisions on detention of the offender in order to improve protection of victims of domestic violence. UN باعتماد القانون الجديد المتعلق بالجنح (الذي دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2002) اتسعت سلطة محاكم الصلح وشملت أحكاما تتعلق باحتجاز الجاني بغية تحسين حماية ضحايا العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus