"محامينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our lawyer
        
    • our lawyers
        
    • our attorney
        
    • our attorneys
        
    And if you had been our lawyer from day one, he never would have been convicted in the first place. Open Subtitles واذا كنت محامينا من أول يوم لم يكن ليُدان في المقام الأول
    Everything that criminates their side cannot come from our lawyer. Open Subtitles لقد أخبرتك، كل شيء يديننا لا يمكن أن يأتي من محامينا.
    our lawyer has said none of this has anything to do with you. You're not in the will. Open Subtitles محامينا قال أن ليس لأي من هذا علاقة بكِ أنتِ لستِ في الوصية
    our lawyers are no match for your wealthy attorneys. Open Subtitles محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك.
    I really shouldn't be talking to you without our lawyers. Open Subtitles أنا حقا لا يجب أن أتكلّم إليك بدون محامينا.
    Kathryn is, um... out playing Nancy Drew with our attorney. Open Subtitles بالخارج تلعب دور نانسي درو مع محامينا. نعم، اممم.
    That's the best alibi I've been able to come up with, because our lawyer says he thinks he can get rid of the SEC charges, but he's worried about the pirating of theQueen Mary. Open Subtitles هذه افضل حجة استطعت أن أختلقها في هذا الوقت ..لأنّ محامينا يعتقد أنّه بإمكانه التخلص من تهم البورصة والأوراق المالية
    I'II let our lawyer take a look at it. BOTH: Yeah! Open Subtitles سأجعل محامينا ينظر الى هذا العقد ابني انت انت رجل ناضج الان
    our lawyer may be a thief and a liar, but the judge really can't say it. Open Subtitles قد يكون محامينا كاذب ولص ولكن لا يمكن للقاضي أن يقول هذا
    We gotta get him out of jail, I already sent our lawyer. Open Subtitles علينا إخراجه من السجن سبق وأن ارسلت محامينا.
    our lawyer spoke with your friend Eric, and he's gonna confess to all of it. Open Subtitles محامينا تكلم مع أصدقائك , أيريك وسوف يعترف بكل هذا
    We'll do the jobs you already pay us for if you agree to pretend to be our lawyer. Open Subtitles نحن سنقوم بالوظائف التى دفعت لنا من إجلها لو وافقت انت تتظاهر بانك محامينا
    OK, all right. Well, I'll get our lawyer to give your guy a call. Open Subtitles حسناً، سأطلب من محامينا الإتصال بكم يا رفاق
    Now find a way to get along or you can expect a letter from our lawyer. Open Subtitles الآن اعثري على طريقة للتأقلم أو توقعي رسالة من محامينا.
    So, our lawyer is going to want to talk to you individually. Open Subtitles لذا, محامينا يريدون التحدث لكلٍ منكم على إنفراد.
    We have so many differing legal standards and loopholes that our lawyers and generals are confused. UN فلدينا الكثير جداً من المعايير والمخارج القانونية المتباينة التي تؤدي إلى إرباك محامينا وجنرالاتنا.
    If we insulate our clients, we can hold on to our lawyers, but that won't help. Open Subtitles اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا ولكن هذا لن يفيد
    Any other family members our lawyers have to worry about? Open Subtitles أي أفراد الأسرة الآخرين محامينا يجب أن تقلق؟
    If you exploit him for ratings, our lawyers will bury you. Open Subtitles إذا قمت باستغلاله لأجل التقييمات، سيقوم محامينا بدفنك.
    our attorney would like to review the balance sheets one last time. Open Subtitles محامينا يودُّ بأن يراجع الأوراق مرة اخيرة
    The problem is our attorney doesn't think we can win. Open Subtitles المشكلة هي أن محامينا لا يظن أننا قادرون على كسب هذهِ القضية
    I wanted to pop by in anticipation of convening our attorneys to cement our divorce tomorrow. Open Subtitles أردت المرور تحسباً قبل ان يعقد محامينا إجتماعاً للبدء فى إجراءات طلاقنا غداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus