"محامييه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his lawyers
        
    • his attorneys
        
    • s lawyers
        
    • lawyers and
        
    He had a meeting with his lawyers, then dinner until late. Open Subtitles كان لديه اجتماع مع محامييه بعدها عشاء حتى وقت متأخر.
    Mr. Aziz's meetings with his lawyers are completely private. UN إذ إن اجتماعات السيد عزيز مع محامييه كانت تتم في كنف الخصوصية التامة.
    Mr. Abbou contested this decision and refused to be questioned, on the ground that not all his lawyers were present. UN إلا أن المعني بالأمر اعترض على هذا القرار ورفض الخضوع للاستجواب متذرعاً بعدم حضور جميع محامييه.
    Although he has opened a lawsuit at the State Council through his attorneys as mentioned in our response to question 6, no further additional information was available to the Turkish authorities about his whereabouts. UN ورغم أنه قد أقام دعوى قضائية لدى مجلس الدولة عن طريق محامييه كما هو مذكور في ردنا على السؤال رقم 6، لا تتوافر أي معلومات إضافية للسلطات التركية عن مكان تواجده.
    It was alleged that the judge presiding the trial did not allow Liu Xianbin to read out to the court his defence statement and interrupted his lawyers speaking in Liu Xianbin's defence. UN ويدّعي المصدر أن القاضي لم يسمح لليو شيانبن بتلاوة بيان دفاعه أمام المحكمة وقاطع محامييه الذين كانوا يرافعون عنه.
    Do you honestly imagine his lawyers won't be able to bind up that generous request behind some trumped up technicality? Open Subtitles أتتصورين حقاً أن لن يكون بمقدور محامييه أن يقوموا بربط ذلك الطلب السخي على خلفية بعض التقنيات الملفقة ؟
    Despite Reagan Mutombo’s initial agreement to cooperate with the Group’s investigations, he eventually refused to follow through, on the advice of his lawyers. UN وبرغم الاتفاق الأولي لريغان موتومبو على التعاون في التحقيقات التي يجريها الفريق، فإنه رفض في نهاية المطاف مواصلة التعاون بناء على نصيحة من محامييه.
    The Government has not challenged the source's assertion that, whatever charges are being investigated and prepared for trial and whatever evidence is being collected, not a single document concerning these proceedings has been notified to Tariq Aziz or to his lawyers. UN ولم تطعن الحكومة في ما قاله المصدر من أنه، أيّاً كانت التهم التي يجري التحقيق فيها والتحضير للمحاكمة عليها، وأيّاًً كانت الأدلة التي يجري جمعها، فإنه لم تُبلَّغ وثيقة واحدة بشأن هذه الدعوى إلى طارق عزيز أو إلى محامييه.
    Further, the Prime Minister stated that at the end of the custody period Mr. Öcalan would be brought before the judge, after which he could meet with his lawyers and hire the lawyers he preferred. UN وعلاوة على ذلك، ذكر رئيس الوزراء أن عبد الله أوجلان سيمثل أمام القاضي عند انتهاء فترة احتجازه وإنه يستطيع بعد ذلك مقابلة محامييه وأن يستعين بمن يشاء من المحامين.
    The Supreme Court notes that neither the author's son nor his lawyers have ever complained throughout the investigation about the use of torture or other forms of inhuman or degrading treatment. UN وتلاحظ المحكمة العليا أنه لم تكن هناك أي شكوى من ابن صاحب البلاغ أو من محامييه طوال التحقيق تعلق باستخدام التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    It also notes that neither the author's son nor his lawyers ever complained, during the investigation or in court, about any use of unlawful methods of investigation by officials. UN ويلاحظ أيضاً أنه لم تكن هناك شكوى من ابن صاحب البلاغ أو من محامييه أثناء التحقيق أو في المحكمة تتعلق باستعمال أساليب غير قانونية في التحقيق من جانب المسؤولين.
    Sure, for as long as it takes him to get his lawyers down here. Open Subtitles حتى لو استغرق الوقت لاحضار محامييه
    We're naming Mattiece, an oil speculator, and two of his lawyers. Open Subtitles و نتهم "فيكتور ماتيس" احد المنقبين عن البترول واثنان من محامييه هنا في العاصمه
    15. On 16 March 2005 Mr. Abbou again appeared before the examining magistrate, who authorized 17 of his lawyers to attend the hearing. UN 15- وتفيد الحكومة أن السيد عبّو مَثُل من جديد يوم 16 آذار/مارس 2005 أمام قاضي التحقيق، الذي أذن ل17 من محامييه بحضور الاستجواب.
    The source alleges that this was done to keep him away from his lawyers, who are based in Tunis and several of whom, particularly those considered " activists " , have been refused permission to visit him in the El Kef prison. UN ويرى المصدر أن هذا الإجراء اتُّخِذ لإبعاده عن محامييه المتواجدين في تونس العاصمة. وعلاوة على ذلك، مُنِع الكثيرون منهم، ولا سيما " النشطاء " ، من زيارته في سجن مدينة الكاف.
    The Government further reports that Saddam Hussein was allowed to meet one of his lawyers on 27 April 2005, that this meeting had lasted six hours, and that the lawyer was able to freely interview Saddam Hussein in the presence of an officer. UN كما تقول الحكومة إن صدام حسين سُمح لـه مقابلة أحد محامييه في 27 نيسان/أبريل 2005، وامتدت تلك المقابلة لست ساعات تمكن المحامي خلالها من الحديث معه بحرية بحضور أحد الضباط.
    Moreover, the statements from the victims were never shown to Pastor Gong or his attorneys. UN وبالإضافة إلى ذلك لم تعرض أبداً أقوال الضحايا على القُس غونغ أو محامييه.
    5.8 The author claims that during the trial his attorneys had demonstrated that his rights had been violated. UN 5-8 ويدعي صاحب البلاغ أن محامييه أثبتوا أثناء المحاكمة أن حقوقه قد انتهكت.
    From that date until the time of submission of the communication, his only contact with his defence team was on 16 December 2004 with one of his attorneys, under supervision of at least two United States military guards who were present during this interview. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى توجيه الرسالة، لم يلتق بالفريق الذي يتولى الدفاع عنه إلا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 عندما قابل أحد محامييه تحت إشراف حارسين على الأقل من الجيش الأمريكي حضرا تلك المقابلة.
    It did not interview the complainant's sister, who had nursed him after the incident, the doctor who examined him, the police officers on duty the day the incident occurred, or the complainant's lawyers. UN كما أنها لم تستجوب شقيقته التي اعتنت به بعد الحادثة، أو الطبيب الذي فحصه، أو رجال الشرطة المناوبين يوم وقوع الحادثة، أو محامييه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus