"محاولة يائسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a desperate attempt
        
    • desperate attempt to
        
    • a vain attempt to
        
    • Hail Mary
        
    • desperately trying
        
    • a futile
        
    • a last desperate attempt
        
    • desperate bid
        
    • hopeless attempt
        
    • pathetic attempt
        
    • futile attempt
        
    At present, we can only qualify this behaviour of the Azerbaijani representative as a desperate attempt to sidetrack the Committee from its basic task. UN وفي الوقت الحالي، لا يسعنا ألا أن نصف هذا السلوك الذي يسلكه ممثل أذربيجان بأنه محاولة يائسة لصرف اللجنة عن مهمتها الأساسية.
    This reform is not a cost-cutting exercise, any more than it is a grab for power by the Secretariat, or a desperate attempt to placate one or two major contributors to the budget. UN هذا الإصلاح لا يشكل ممارسة لتخفيض الكلفة، كما أنه لا يشكل انتزاعا للسلطة من جانب الأمانة العامة، أو محاولة يائسة لإرضاء مساهم واحد أو اثنين من مساهمينا الرئيسيين في الميزانية.
    They have subsequently been dissolved, with some members joining the main opposition party in a desperate attempt to oust the longstanding ruling party. UN وحُلَّت فيما بعد، وأنضم بعض أعضائها إلى حزب المعارضة الرئيسي في محاولة يائسة لإخراج الحزب الحاكم منذ مدة طويلة من الحكم.
    One guy's desperate attempt to get people to care. Open Subtitles محاولة يائسة شخص واحد ليحصل الناس على الرعاية.
    Yakov had gone through military school and joined the army. All in a vain attempt to win our father's approval. Open Subtitles كله في محاولة يائسة لكسب رضا أبينا.
    "Hail Mary" is such an odd phrase. Open Subtitles إن "محاولة يائسة" جملة غريبة جداً
    This is precisely the situation that we are so desperately trying to avoid. UN وهذه بالضبط هي الحالة التي نبذل محاولة يائسة لتحاشي الوقوع فيها.
    The Syrian delegation's cynical attack against Israel was a desperate attempt to divert from the grave situation in its country. UN ويشكل الهجوم المستهتر الذي شنه الوفد السوري ضد إسرائيل محاولة يائسة لتحويل الأنظار عن الحالة الخطيرة في بلده.
    This could just be a manipulation, a desperate attempt to scare us into keeping quiet about what you did. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون مجرد التلاعب، و محاولة يائسة لتخويف لنا إلى السكوت عما فعلت.
    I got it for Angie as a desperate attempt to apologize for what a jerk I've been recently. Open Subtitles لقد أشتريته لأنجي بمثابة محاولة يائسة للاعتذار لأني كنت حقير مؤخرا
    Well, in my opinion, nightmares are a desperate attempt for memory and emotion to try to connect with each another. Open Subtitles حسنا،برأيي الكوابيس هي محاولة يائسة بين الذاكرة والعاطفة
    I may have lied, but it was only a desperate attempt to make myself not look pathetic in front of you. Open Subtitles ربما أكون قد كذبت، ولكنه لم يكن سوى محاولة يائسة لأجعل نفسي إلّا أكون مثيرة للشفقة
    This is nothing more than a desperate attempt by a crumbling police force to save face. Open Subtitles هذه ليست أكثر من محاولة يائسة من قبل قوّات الشرطة المتداعية لحفظ ماء الوجه
    You think I'd blurt out something like that in a desperate attempt to keep you from leaving? Open Subtitles ماذا, أتعتقدين أنني قلت شيئاً كهذا في محاولة يائسة لمنعك من الرحيل؟
    The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve the Greek Cypriot side from the responsibility of creating and perpetuating the conflict in the island, once again depicts Northern Cyprus as " occupied areas " . UN إن ممثل القبارصة اليونانيين يصور مرة أخرى قبرص الشمالية " كمناطق محتلة " ، في محاولة يائسة لتبرئة الجانب القبرصي اليوناني من مسؤولية التسبب في النزاع في الجزيرة وإطالة أمده.
    For an average surgeon, sure, a ventricular washout could be a Hail Mary, but, Edwards, this is me. Open Subtitles بالنسبة لجرّاح بمهارات متوسّطة بالتأكيد ، تنظيف البُطين يُعتبَر محاولة يائسة لكن ، يا (ادواردز) ، هذه أنا
    They're desperately trying to replace the missing calcium. Open Subtitles في محاولة يائسة منهم لتعويض الكالسيوم المفقود
    It is not the first time that the Israeli regime, in a futile exercise to distract the international community's attention from its crimes and atrocities against the Palestinians, resorts to a campaign of distortion, slander and fabrication against others. UN وهذه ليست المرة الأولى التي يلجأ فيها النظام الإسرائيلي إلى شن حملة تضليل وقذف وتلفيق ضد الآخرين في محاولة يائسة منه إلى لفت أنظار المجتمع الدولي عن جرائمه وفظائعه ضد الفلسطينيين.
    So, the fact that I was now contacting him was a last, desperate attempt to rehabilitate my sexuality. Open Subtitles لذلك، الحقيقة، أن تواصلي معه الآن كان محاولة يائسة أخيرة لإعادة تأهيل حياتي الجنسية
    It was a desperate bid to stay alive. Open Subtitles هو كَانَ محاولة يائسة للبَقاء على قيد الحياة.
    So, we're faced with destroying one life in the hopeless attempt to save another. Open Subtitles إذن نحن مضطرون لخسارة حياة واحدة في محاولة يائسة لإنقاذ أخرى هل ترى المأساة ؟
    What we just witnessed here was, um, a pathetic attempt to cultivate new sources for office gossip. Open Subtitles ما شهدناه للتو كان محاولة يائسة لزرع مصادر جديدة للنميمة داخل المكتب.
    13. The AU and ECOWAS rejected the Protocol, considering it a futile attempt to legitimize the coup d'état. UN 13 - ورفض الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا البروتوكول، واعتبراه محاولة يائسة لإضفاء الشرعية على الانقلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus