Turkmenistan is a small, peace-loving nation that is not involved in any of the existing conflicts or disputes. | UN | إن تركمانستان بلد صغير محب للسلام وليس منخرطا في أي مــن الصراعات أو النزاعــات الجاريــة حاليــا. |
The Iranian nation is a peace-loving nation that has spared no efforts to contribute to the regional and international peace and stability. | UN | فإيران بلد محب للسلام لم يدخر جهدا للإسهام في إحلال السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
The spectacle of a peace-loving nation, vainly attempting to create a military. | Open Subtitles | منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش. |
The Chinese people love peace and strive tirelessly to safeguard world peace and stability. | UN | وشعب الصين محب للسلام ويسعى بدأب من أجل حماية السلام والاستقرار العالميين. |
Ecuador, by tradition and inclination, has been a peace-loving nation and believes that the only valid way to overcome the territorial differences persisting between it and Peru lies in the peaceful settlement of disputes. | UN | إن اكوادور بتقاليدها ونزعتها بلد محب للسلام وترى أن الطريق السليم الوحيد للتغلب على الاختلافات الاقليمية القائمة بينها وبين بيرو هو التسوية السلمية للمنازعات. |
I refrain from repeating those statements, but the fact remains that, as the Permanent Representative of Japan expressed in his statement in the general debate just 20 minutes ago, Japan has been a peace-loving nation and has continuously contributed to the goals of the United Nations through a variety of means since it joined this organization fifty years ago. | UN | وأمتنع عن تكرار هذه البيانات، ولكن تبقى الحقيقة، كما قال ممثل اليابان الدائم في بيانه في المناقشة العامة قبل 20 دقيقة، اليابان بلد محب للسلام وأسهم باستمرار في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال وسائل متنوعة منذ أن انضم إلى هذه المنظمة قبل 50 سنة تقريبا. |
Subsequently, in February 1976, the Government of Japan announced the collateral policy guideline at the Diet session, whereby " arms " exports to other areas not included in the Three Principles will also be restrained in conformity with Japan's position as a peace-loving nation. | UN | وبعدئذ، في شباط/فبراير 1976، أعلنت حكومة اليابان في دورة البرلمان عن المبادئ التوجيهية الإضافية المتعلقة بالسياسات التي تنص على أن صادرات " الأسلحة " إلى مناطق أخرى غير مشمولة بالمبادئ الثلاثة سوف تخضع أيضا للقيود، طبقًا لموقف اليابان كبلد محب للسلام. |
Subsequently, in February 1976, the Government of Japan announced the collateral policy guideline at the Diet session that " arms " exports to other areas not included in the Three Principles will also be restrained in conformity with Japan's position as a peace-loving nation. | UN | وأعلنت حكومة اليابان لاحقا، في شباط/فبراير 1976، في دورة البرلمان عن المبادئ التوجيهية الإضافية المتعلقة بالسياسات ومفادها أن صادرات " الأسلحة " إلى مناطق أخرى غير مشمولة بالمبادئ الثلاثة سوف تخضع للقيود طبقا لموقف اليابان كبلد محب للسلام. |
Subsequently, in February 1976, the Government of Japan announced the implementing policy guidelines at the Diet session that " arms " exports to other areas not included in the Three Principles will also be restrained in conformity with Japan's position as a peace-loving nation. | UN | وقد أعلنت حكومة اليابان لاحقا، خلال دورة البرلمان في شباط/فبراير 1976، عن المبادئ التوجيهية التنفيذية للسياسة العامة التي تنص على أن الصادرات من ' ' الأسلحة`` غير المشمولة بالمبادئ الثلاثة تخضع أيضا للقيود وفقا لموقف اليابان باعتبارها بلدا محب للسلام. |
At the Diet session in February 1976, the Government of Japan announced the policy implementing guidelines, which outlined that arms exports to other areas not included in the three principles would also be restrained, in conformity with Japan's position as a peace-loving nation. | UN | وأعلنت حكومة اليابان في دورة البرلمان المعقودة في شباط/فبراير 1976 عن المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بالسياسات التي تنص على أن صادرات الأسلحة إلى مناطق أخرى غير مشمولة بالمبادئ الثلاثة سوف تخضع أيضا للقيود، طبقا لموقف اليابان كبلد محب للسلام. |
In February 1976, at the Diet session, the Government of Japan announced the implementing policy guidelines, which outlined that arms exports to other areas not included in the three principles would also be restrained, in conformity with Japan's position as a peace-loving nation. | UN | وأعلنت حكومة اليابان لاحقا، في شباط/فبراير 1976 في دورة البرلمان،أن المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بالسياسات التي تحكم صادرات الأسلحة إلى مناطق أخرى غير مشمولة بالمبادئ الثلاثة، سوف تخضع أيضا للقيود، طبقا لموقف اليابان كبلد محب للسلام. |
Our people love peace and aspire to it even more than others: they lived for the first half of this century under the colonial rule of Japan and they have been living for the second in a state of belligerence with the United States. | UN | وشعبنا محب للسلام ويرنو إليه، ربما أكثر من غيره من الشعوب: فقد عاش النصف اﻷول من هذا القرن في براثن حكم استعماري من اليابان، ويعيش النصف الثاني في وضع قتالي مع الولايات المتحدة. |
Solomon Islands is a peace-loving country and believes that we need to seriously seek a stable international system. | UN | إن جزر سليمان بلد محب للسلام وتعتقد أن علينا أن نسعى سعيا جديا إلى التحرك نحو نظام دولي مستقر. |