"محترما" - Traduction Arabe en Anglais

    • decent
        
    • respected
        
    • respectable
        
    • respectful
        
    • gentleman
        
    • respecting
        
    • dignified
        
    You made nice-nice with Phil, you decided that he'd make a decent father for thing 2 after all. Open Subtitles لقد عقدت سلاما مع فيل لقد قررت انه سيكون ابا محترما للطفلة رقم 2 في النهاية
    I want you to fall in love. And it has to be somebody who's worthy. Find a decent man who loves you just a little more than you love him. Open Subtitles أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه
    The moneykeeper is usually a respected person in the village. UN وعادة ما يكون أمين المال شخصا محترما في القرية.
    Hence, in Syria there is no child who does not bear a respectable and acceptable name by which he or she is distinguished from other individuals. UN وعليه، فإنه لا يوجد في سورية طفل لا يحمل اسما محترما يقبل به ويتمايز به عن بني جنسه.
    No, dude, I'm just trying to be respectful, that's all. Open Subtitles لا يا رجل أنا أحاول أن أكون محترما هذا كل ما في الأمر
    And should that honor ever be bestowed on me, at least I'd be gentleman enough to keep it between us. Open Subtitles و كان يجب بأن أنال هذا التكريم على الأقل كنت سوف أكون رجل محترما ً و أبقي الأمر بيننا
    In the effort to restore peace, the international community should act fairly, respecting the legitimate reasons and opposing the illegitimate ones, with all due regard for man and human dignity. UN وفــي جهـــود إعادة السلام، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصـرف بانصاف، محترما اﻷسباب المشروعة ومعارضا غير المشروعة منها، مع إيلاء الاعتبار اللازم لﻹنسان والكرامة اﻹنسانية.
    Well, if it's not nice, it's got to be halfway decent. Open Subtitles حسنا، إن لم يكن مرموقا ، لابد أن يكون محترما بعض الشيء
    I can at least tell myself that I've saved a decent man from being the next casualty of your mission, though at the cost of his hope and happiness. Open Subtitles يمكنني القول على الاقل انني انقذت رجلا محترما من ان يكون ضحيتك المقبلة و ان كان على حساب اماله و سعادته
    And you... turned completely decent in 7 weeks. Open Subtitles ‎وأنت.. أصبحت محترما ونزيها خلال 7 أسابيع‏
    Well, I guess Tom hasn't found a decent partner yet. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن توم لم يجد شريكا محترما لحد الآن
    Wrong with me? It's not my fault. Why can't you give me decent food? Open Subtitles مالأمر بي ,إنه ليس خطأي,لما لاتعطيني طعاماً محترما,أنتِ إسكتلنديه,إقلي شيئا
    I'm a respected member of a highly litigious community. Open Subtitles فأنا عضو محترما في مجتمع محب للتقاضي للغاية.
    The Ministry is responsible for coordinating the activities and will ensure that the principle of equality of opportunity is respected. UN ونظرا ﻷن وزارة البيئة هي الجهة المنسقة لهذه اﻷعمال التنفيذية، فانها ستسهر على أن يظل مبدأ المساواة في الفرص محترما.
    Believing that his experience of the democratization of his country, which had been a respected member of the international community since 1999, could be useful, he offered to share it with the Government of Myanmar and with the opposition. UN وقال إن خبرته قد تكون ذات جدوى، ومن ثم، فإنه يقترح على حكومة ميانمار والمعارضة أن تقوما فيما بينهما بتقاسم تجربة تطبيق الديمقراطية في بلده، الذي يعتبر الآن عضوا محترما بالمجتمع الدولي منذ عام 1999.
    Thirty-six hours ago I was a decent, respectable law-abiding citizen... with a wife and a kid and a big job. Open Subtitles فقط منذ 36 ساعة, كنت مواطنا محترما, مطيعا,يحترم القانون, ولى زوجة و طفل و وظيفة كبيرة
    158. This reasoning reflects a respectable tradition but is somewhat less than convincing: UN 158 - ويعكس هذا المنطق تقليدا محترما غير أنه غير مقنع:
    Irrespective of the current problems we face and our need for international assistance, Liberia will remain a respectable member of the international community. UN وبغض النظر عن المشاكل التي نواجهها في الوقت الراهن، واحتياجنا إلى المساعدة الدولية، ستظل ليبريا عضوا محترما في المجتمع الدولي.
    I-I have tried to be respectful because I know what you and Dena went through to bring him here, but my instincts about him are correct, and I don't care what this crap says. Open Subtitles حاولت ان اكون محترما لاني اعلم مالدي مررتم به انتي ودينا لجلبه الى هنا ولكن غرائزي اتجاهه كانت صحيحه
    Seems I wasn't as respectful as I should have been. Open Subtitles يبدو انني لم اعد محترما كما كنت من قبل
    How can he be respectful when Daddy runs him off? Open Subtitles كيف يكون محترما و أبي يعامله بهذا الأسلوب؟
    So if he should ask, I was a gentleman, or I will excrete down your throat. Open Subtitles لذا أن سأل لقد كنت رجلا محترما أو سوف أتبرز في حلقك
    The resolution, backed by a cross-regional group of 95 sponsors, called not for the abolition of the death penalty but rather for a moratorium on executions, respecting the differences in the individual approaches of respective countries. UN والقرار الذي تدعمه مجموعة أقاليمية تضم95 من مقدمي مشروع القرار، لا يدعو إلى إلغاء عقوبة الإعدام بل إلى تطبيق وقف اختياري لتنفيذها، محترما أوجه الاختلاف في النهج الفردية لكل بلد.
    The present forum should not be used as an instrument of political warfare but should remain a dignified environment for the exchange of legal views. UN إن هذا المحفل لا ينبغي أن يكون أداة لحرب سياسية، بل يجب أن يظل محلا محترما لتبادل الآراء القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus