"محتملات" - Traduction Arabe en Anglais

    • potential
        
    The latest updated figure on the scope of human trafficking from 2008 shows that social organisations were in contact with approximately 256 women who were considered potential victims of trafficking. UN وتبين آخر الأرقام المستكملة بشأن نطاق الاتجار بالبشر من عام 2008 أن المنظمات الاجتماعية على اتصال بما يقرب من 256 امرأة يُعتبر أنهن ضحايا محتملات للاتجار بالبشر.
    It estimated that 115 women, including girls below the age of 18, were potential victims of trafficking. UN وقدر التقرير أن 115 امرأة، من بينهن فتيات دون الثامنة عشرة من العمر هن ضحايا محتملات للاتجار.
    Because many were forced to migrate, they became potential victims of trafficking and labour exploitation. UN ولأن كثيرات منهن أُجبرن على الهجرة، فإنهن يصبحن ضحايا محتملات للاتجار واستغلال السخرة.
    The Commission has urged the Government more proactively to cultivate potential female candidates. UN وقد حثت اللجنة الحكومة على أن تعمل بمزيد من الفاعلية على تهيئة مرشحات محتملات.
    You know, I set aside 40 bucks a week to take out potential lady friends, so I had about 8 grand just sitting there. Open Subtitles انا احتفظ بإربعين دولاراً اسبوعياً للخروج مع صديقات محتملات لذلك كان لدي حوالي ثمانية الاف فقط باقية هناك
    A veritable smorgasbord of potential sexual partners. Open Subtitles مائدة طعام حقيقية ملأى بشريكات جنس محتملات
    Sorry, potential guys. I know you came a long way, and you wanna get into it, but the best thing you can do now is just sit tight. Open Subtitles آسفة يا محتملات , أعلم بأنكن خضتم شوطاً طويلاً وتريدن التدخل
    - We're all potential slayers. - We need to think positive here. Open Subtitles جميعنا مبيدات محتملات نحتاج لأن نفكر بإيجابية
    The State police, within the current legal framework, work to pre-empt the crime and in almost all trafficking cases infiltrate specially trained female police officers as potential victims of trafficking. UN ويعمل جهاز الشرطة في إطار القوانين الحالية على منع وقوع الجرائم وزرع ضابطات شرطة مدربات تدريباً خاصاً بوصفهن ضحايا محتملات للاتجار في جميع قضايا الاتجار بالبشر.
    Employment and economic policies as well as legal and regulatory systems need to take into account particular constraints faced by young women in the labour market and as potential entrepreneurs. UN ولا بد لسياسات العمالة والسياسات الاقتصادية وكذلك النظم القانونية والتنظيمية أن تأخذ في الاعتبار القيود الخاصة التي تواجهها الشابات في سوق العمل وكمباشرات محتملات للأعمال الحرة.
    In Columbia, the Gender Fund was used to train women on key areas of the political agenda in order to build capacity as potential electoral candidates. UN 122- وفي كولومبيا، استُخدم صندوق المساواة بين الجنسين لتدريب النساء على المجالات الرئيسية لجدول الأعمال السياسي من أجل بناء قدرتهن كمرشحات محتملات للانتخابات.
    I've narrowed it down to three potential candidates. Open Subtitles لقد ضيقت العدد إلى ثلاث مرشحات محتملات.
    In collaboration with UNDP, it has thus far trained 795 candidates and potential women candidates for the Suco (village) elections and is developing further training and support to elected women officials with the National Institute for Public Administration. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قام الصندوق حتى الآن بتدريب 795 مرشحا ومرشحات محتملات لانتخابات السوكو ويقوم بوضع المزيد من برامج التدريب والدعم للمسؤولات المنتخبات مع المعهد الوطني للإدارة العامة.
    Since 2003, 480 women have participated in the Female Future programme and are potential candidates for board positions. UN ومنذ عام 2003 بلغ عدد النساء اللواتي شاركن في برنامج " مستقبل الإناث " 480 امرأة، كما أن أولئك النساء هن مرشحات محتملات لمناصب المجالس.
    Immediately after the first bombing by a woman -- Wafa Idris -- on 27 January 2002, the Palestinian Authority undertook a very public campaign to indoctrinate Palestinian women to see themselves as potential suicide bombers. UN وبعد أول تفجير نفّذته امرأة - هي وفاء إدريس - في 27 كانون الثاني/يناير 2002، قامت السلطة الفلسطينية فورا بحملة علنية جدا لتلقين النساء الفلسطينيات ليتصورن أنفسهن مفجرات انتحاريات محتملات.
    In December 1995, a series of courses in start-your-own-business techniques was launched for disadvantaged women, and 42 potential entrepreneurs were identified. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بدأت سلسلة من الدورات حول تقنيات " إبدأ عملك التجاري الخاص " ، للنساء المعوزات، حيث تم تصنيف ٤٢ امرأة منهن، كصاحبات أعمال محتملات.
    31. With this scheme in mind and thinking about women as potential beneficiaries of reparations, the first hurdle relates to the fact that much of the violence that women and girls experience predates the conflict and only continues to aggravate the discrimination to which they are subjected in the post-conflict scenario. UN 31- ومع وضع هذا المخطط في الاعتبار والتفكير في النساء باعتبارهن مستفيدات محتملات من التعويضات، فإن العقبة الأولى تتعلق بحقيقة أن كثيراً من العنف الذي تعانيه النساء والفتيات يرجع حدوثه إلى ما قبل النزاع ويواصل فقط مفاقمة التمييز الذي يتعرضن له في سيناريو ما بعد النزاع.
    In collaboration with UNDP, it has thus far trained 795 candidates and potential women candidates for the Suco (village) elections and is developing further training and support to elected women officials with the National Institute for Public Administration. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قام الصندوق حتى الآن بتدريب 795 مرشحا ومرشحات محتملات لانتخابات السوكو وهو يقوم بوضع المزيد من برامج التدريب والدعم للمسؤولات المنتخبات مع المعهد الوطني للإدارة العامة.
    31. Singapore consciously and continually seeks out women who could be potential MPs, despite difficulty persuading them due to the desire for privacy. UN 31 - وتبحث سنغافورة بوعي وبشكل مستمر عن نساء يمكن أن يصبحن عضوات محتملات في البرلمان، رغم الصعوبة في إقناعهن بسبب الرغبة في الخصوصية.
    All of Travis' girlfriends now are potential daughters-in-law. Open Subtitles فجميعُ فتيات (ترافيس) الآن هنّ كنّاتٍ محتملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus