An objection to a specific potential or future reservation does not produce the legal effects of an objection. | UN | لا تنتج عن اعتراض على تحفظ محدد محتمل أو مقبل الآثار القانونية للاعتراض. |
An objection to a specific potential or future reservation does not produce the legal effects of an objection. | UN | لا تنتج عن اعتراض على تحفظ محدد محتمل أو مقبل الآثار القانونية للاعتراض. |
Before international action is required, I urge Governments in situations of potential or actual conflict to consider the appointment of special mediators or special commissions to look into the sources of the dispute, build confidence, and recommend practical solutions. | UN | وقبل أن يقتضي اﻷمر القيام بعمل دولي، أحض الحكومات التي تمر بحالة نزاع محتمل أو فعلي على أن تنظر في أمر تعيين وسطاء خاصين أو لجان خاصة لبحث مصادر النزاع، وبناء الثقة، والتوصية بحلول عملية. |
An objection to a specific potential or future reservation does not produce the legal effects of an objection. | UN | لا تنتج عن اعتراض على تحفظ محدد محتمل أو مقبل الآثار القانونية للاعتراض. |
A human rights approach to anti-poverty policies prioritizes the potential or actual impact that any policies or initiatives addressing poverty have on the enjoyment, protection and promotion of all human rights. | UN | ويولي نهج حقوق الإنسان تجاه سياسات مكافحة الفقر أولوية لما لأي سياسات أو مبادرات لمعالجة الفقر من أثر محتمل أو فعلي على التمتع بجميع حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
All too often, one or another of the parties is not ready to allow the United Nations to play a role in helping to resolve a potential or actual conflict. | UN | فغالبا ما يكون طرف أو آخر من اﻷطراف غير مستعد لتمكين اﻷمم المتحدة من أداء دور للمساعدة على حل نزاع محتمل أو قائم. |
All too often, one or another of the parties is not ready to allow the United Nations to play a role in helping to resolve a potential or actual conflict. | UN | فغالبا ما يكون طرف أو آخر من اﻷطراف غير مستعد لتمكين اﻷمم المتحدة من أداء دور للمساعدة على حل نزاع محتمل أو قائم. |
The point was made that the coordination of the efforts of regional organizations with those of the United Nations would ensure the most effective response to a potential or actual threat to international peace and security. | UN | وطُرح رأي مفاده أن تنسيق جهود المنظمات الاقليمية مع جهود اﻷمم المتحدة يكفل التصدي بأقصى درجة من الفعالية ﻷي تهديد محتمل أو تهديد فعلي للسلم واﻷمن الدوليين. |
the United Nations. The purpose of such coordination must be to ensure the most effective response to a potential or actual threat to international peace and security. | UN | وينبغي أن يكون الغرض من ذلك التنسيق هو كفالة أن تكون مواجهة أي تهديد محتمل أو فعلي للسلم واﻷمن الدوليين على أكبر قدر ممكن من الفعالية. |
The second objective of financial disclosure systems is to capture information on interests, commitments and business connections from which may result a potential or manifested conflict of interest. | UN | أما الهدف الثاني من نظم إقرار الذمة المالية فهو جمع معلومات عن المصالح والالتزامات والروابط التجارية التي قد تفضي إلى تضارب محتمل أو ظاهر في المصالح. |
Declaration: I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | إعلان: أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة، وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أعلن بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
Draft guideline 2.6.14 simply stated that an objection to a specific potential or future reservation did not produce the legal effects of an objection. | UN | واكتفى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14 بالقول إن اعتراضا على تحفظ محدد محتمل أو يمكن إبداؤه في المستقبل لا يمنع الآثار القانونية للاعتراض. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential, or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
The aim of the review is to clear the filing staff of actual, potential or apparent conflicts of interest, and where needed, the Office communicates with the individual staff member on the best ways to regulate such situations. | UN | والهدف من هذا الاستعراض هو تبرئة الموظفين المطالبين بتقديم الإقرارات المالية من أي تضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح، وإذا اقتضى الأمر، يتصل المكتب بالموظف المعني لإبلاغه بأفضل السبل لتسوية هذه الحالات. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |
I hereby declare that the disclosed information is correct and that no other situation of real, potential or apparent conflict of interest is known to me. | UN | وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. |