"محتواها الموضوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • their substantive content
        
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. UN ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. UN ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. UN ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. UN ويرجى من اللجنة الفرعية أيضا مناقشة أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and to the follow-up to them. UN ويرجى من اللجنة الفرعية أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and to the follow-up to them. UN ويرجى من اللجنة الفرعية أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    Specific normative and operational projects will be located in the most appropriate subprogramme, depending on their substantive content. UN وستُدرج المشاريع التشريعية والتشغيلية المحددة في البرنامج الفرعي الأنسب، حسب محتواها الموضوعي.
    Specific normative and operational projects will be located in the most appropriate subprogramme, depending on their substantive content. UN وسيستند اختيار البرنامج الفرعي الأنسب لإدراج المشاريع المعيارية والتنفيذية المحددة إلى محتواها الموضوعي.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations, with a view to improving their substantive content and the follow-up thereto. UN ولعلّ اللجنةَ الفرعية تودُّ أيضا أن تناقش أيَّ مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations, with a view to improving their substantive content and the follow-up thereto. UN ولعلّ اللجنةَ الفرعية تودُّ أيضا أن تناقش أيَّ مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations, with a view to improving their substantive content and the follow-up thereto. UN ولعلّ اللجنةَ الفرعية تودُّ أيضاً أن تناقش أيَّ مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The rapid proliferation of corporate social responsibility codes in recent years was an encouraging sign, but more could be done, for example, by improving the monitoring of compliance with these codes and working towards a greater harmonization of their substantive content. UN ويمثل التكاثر السريع للقواعد المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في السنوات الأخيرة علامة مشجعة، ولكنه من الممكن فعل المزيد بوسائل منها مثلاً تحسين رصد الامتثال لتلك القواعد والعمل من أجل زيادة مواءمة محتواها الموضوعي.
    22. Please provide more detailed information about women's access to affordable reproductive and sexual health services and educational programmes, including their substantive content and their availability to particular groups, such as adolescents, rural and nomadic women. UN 22 - ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن إمكانيات حصول المرأة بكلفة ميسورة على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية والبرامج التثقيفية في هذا المجال، بما في ذلك محتواها الموضوعي ومدى توافرها لفئات معينة، مثل المراهقات ونساء الريف والبدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus