"محتوى الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • content of paragraph
        
    • content of the paragraph
        
    • contents of paragraph
        
    Mr. KÄLIN proposed deleting the paragraph, as suggested by Sir Nigel Rodley, since it essentially repeated the content of paragraph 54. UN 75- السيد كالين اقترح حذف الفقرة حسبما اقترح السير نايجل رودلي، إذ إنها تكرر بصفة أساسية محتوى الفقرة 54.
    She also questioned the compatibility of the content of paragraph 314 with the provisions for the protection of the family in articles 17 and 23 of the Covenant. UN واستفسرت أيضا عن مدى تمشي محتوى الفقرة ٤١٣ مع اﻷحكام الخاصة بحماية اﻷسرة، المنصوص عليها في المادتين ٧١ و٣٢ من العهد.
    Do any other delegations wish to comment on the content of paragraph 31? As that is not the case, let us move on to paragraph 32. UN فهل يود وفد من الوفود التعليق على محتوى الفقرة 31؟ لمّا لم يكن الأمر كذلك، لننتقل إلى الفقرة 32.
    Advice was provided to the Secretariat by the sponsor of operative paragraph 4 that the content of the paragraph would be provided within the framework of the weekly non-governmental organization briefings that the Department of Public Information organizes routinely on Thursday mornings. UN وقد أسديت مشورة إلى الأمانة العامة من جانب مقدم الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار مؤداها أن محتوى الفقرة سيقدَّم في إطار الإحاطات الإعلامية الأسبوعية للمنظمات غير الحكومية والتي تعقدها إدارة شؤون الإعلام بصورة منتظمة صباح أيام الخميس.
    Mr. Ben Achour suggested deleting the first sentence, since it repeated the contents of paragraph 3, and then beginning paragraph 8 with the sentence that came immediately after the bracketed text. UN 64- السيد بن عاشور اقترح حذف الجملة الأولى لأنها تكرر محتوى الفقرة 3، ثم بدء الفقرة 8 بالجملة التي تأتي بعد النص الذي يرد بين قوسين معقوفين مباشرة.
    Most countries have regulated the content of paragraph 22 of the Guidelines on marketing and sales practices. UN 20- ونظّمت معظم البلدان محتوى الفقرة 22 من المبادئ التوجيهية(78) فيما يتعلق بممارسات التسويق والمبيعات(79).
    Aside from the proposal by Pakistan, do any other delegations wish to comment on the content of paragraph 41? We will wait for Pakistan's written proposal before deciding whether or not to adopt this paragraph. UN وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه.
    80. Secondly, he was perplexed by the content of paragraph 59 of the report. UN 80- ثانياً، يشعر السيد كريتسمر بالحيرة إزاء محتوى الفقرة 59 من التقرير.
    Mr. SOLARI YRIGOYEN said that he agreed in principle with the content of paragraph 8. UN 33- السيد سولاري - يريغوين قال إنه يوافق من ناحية المبدأ على محتوى الفقرة 8.
    My delegation believes that the content of the resolution we have adopted today, and in particular the content of paragraph 1 of the annex to the resolution just adopted, is indeed a reflection of the historic importance of the Summit. UN ويعتقد وفدي أن محتوى القرار الذي اعتمدناه اليوم، وبخاصة محتوى الفقرة 1 من مرفق القرار الذي اعتمدناه على التو، يعبر في الحقيقة عن الأهمية التاريخية لمؤتمر القمة.
    For this reason, our delegations cannot subscribe to the content of paragraph 29 and wish unequivocally to state that the notions and concepts contained therein will not affect our rights and obligations in the use of our water resources, in particular our transboundary waters. UN ولهذا السبب لا تستطيع وفودنا أن توافق على محتوى الفقرة ٢٩، وتود أن تعلن بصورة قاطعة أن اﻷفكار والمفاهيم الواردة فيها لن تؤثر على حقوقنا وواجباتنا في استخدام موارد المياه، خاصة مياهنا العابرة للحدود.
    He wondered whether the content of paragraph 35 might be incorporated in another paragraph. UN 77- وتساءل عما إذا كان محتوى الفقرة 35 يمكن إدراجه في فقرة أخرى.
    Mr. Thelin asked whether the content of paragraph 47, on restrictions and defamation laws, should not be located immediately after paragraph 32, since it was a direct corollary to paragraph 32 on the rights or reputations of others. UN 17- السيد تيلين تساءل هل ينبغي عدم وضع محتوى الفقرة 47 المتعلقة بالقيود وقوانين التشهير، بعد الفقرة 32 مباشرة، حيث إنها تمثل نتيجة مباشرة للفقرة 32 المتعلقة بحقوق الآخرين أو سمعتهم.
    - The content of paragraph (6) of article 25 would be placed as a fourth paragraph under article 24. UN يُدرج محتوى الفقرة (6) من المادة 25 كفقرة رابعة في المادة 24.
    The need for the phrase " unless the procuring entity determines that disclosure of such information would impede fair competition " was queried in the light of the content of paragraph 4 (a) of the article. UN وأثير تساؤل حول الحاجة إلى عبارة " ما لم ترَ الجهة المشترية أنَّ الإفصاح عن هذه المعلومات من شأنه أن يعوق التنافس المنصف " في ضوء محتوى الفقرة 4 (أ) من هذه المادة.
    The Working Group had regard to the content of paragraph (2) as contained above in paragraph 113, which would become paragraph (3) under the UN 121- أخذ الفريق العامل في اعتباره محتوى الفقرة 2 بالصيغة الواردة في الفقرة 113، والتي ستصبح هي الفقرة 3 بمقتضى المقترح المعدَّل الثاني.
    128. Broad support was expressed to retain the content of paragraph (7) as drafted. UN 128- أُعرِبَ عن تأييد واسع للإبقاء على محتوى الفقرة (7) بصيغته الحالية.
    The content of the paragraph in question had been carefully discussed during that process, and was consistent with many resolutions previously adopted by the General Assembly and the Special Committee, as well as with the final documents of various regional seminars on decolonization. UN وقد نوقش محتوى الفقرة قيد النظر مناقشة دقيقة خلال تلك العملية، وهو محتوى يتمشى مع كثير من القرارات المعتمدة سابقاً من الجمعية العامة واللجنة الخاصة، وكذلك مع الوثائق الختامية لشتى الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار.
    6. Mr. Djacta (Algeria) said that his delegation supported the Iranian amendment, which clarified the content of the paragraph. UN 6 - السيد جاكتا (الجزائر): قال إن وفده يؤيد التعديل الإيراني، الذي أوضح محتوى الفقرة.
    It was vital to clarify the wording in all languages in order to explain that, as stated in paragraph 1, discrimination was prohibited, notwithstanding the contents of paragraph 2. UN ومن الأهمية بمكان إيضاح الصيغة بجميع اللغات بغية التأكيد على أن التمييز محظور، كما ورد في الجملة الأخيرة من الفقرة 1 بغض النظر عن محتوى الفقرة 2.
    He endorsed the contents of paragraph 6 and noted with satisfaction that CEB and its High-Level Committee on Management were endeavouring to organize the pooling of skills and knowledge. UN وذكر أنه يوافق على محتوى الفقرة 6 وأعرب عن الارتياح للمحاولة التي يبذلها مجلس الأمناء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى التابعة له المكلفة بالمسائل الإدارية من أجل تنظيم تبادل المعارف والخبرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus