"محتوية" - Dictionnaire arabe anglais

    "محتوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • containing
        
    • contain
        
    There are no mercury containing batteries produced in the Netherlands. UN لا يجري إنتاج بطاريات محتوية على الزئبق في هولندا.
    They store carbon, containing more than all the Earth's atmosphere. Open Subtitles وهي تخزن الكاربون محتوية كمية تتخطى الكمية الموجودة في الفضاء
    Some are much larger, containing the mass of thousands of suns. Open Subtitles بعضها أكبر حجماً جداً محتوية كتلة آلاف الشموس
    Components containing asbestos, such as in wires, cooking stoves and heaters, which are assigned to annex VIII entry A 2050. UN (ط) مكونات محتوية على الإسبستوس، مثل الأسلاك، ومواقد الطهي، والسخانات، والتي أضيفت إلى المدخل A2050 من المرفق الثامن.
    These, when presented as waste, would almost certainly contain hazardous substances and merit inclusion in the correlation table. UN وهذه السلع، إذا تم عرضها كنفايات، سوف تكون بالتأكيد محتوية على مواد خطرة وتستحق إدراجها في جدول المضاهاة.
    Noting that there are concerns about articles and products in use containing hexabromocyclododecane being exported, especially to developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ تلاحظ أن هناك شواغل بشأن أشياء ومنتجات مستخدمة محتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم يجري تصديرها، وبخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    However, the discovery of material containing asbestos in the main service shafts at the Hotel had caused significant delays, and the removal of all such material, as well as the renovation of a further 40 rooms, was still pending. UN غير أن اكتشاف مواد محتوية على الأسبستوس في ممرات الخدمة الرئيسية في الفندق قد سبب حالات تأخير كبير، ولم يتم بعد إزالة جميع هذه المواد وتجديد 40 غرفة أخرى.
    Moreover, it believes that vaccines formulated in multi-dose vials containing thiomersal as a preservative remain an important component of immunization programmes in developing countries because of their reduced cost and storage requirements. UN وعلاوة على ذلك، فهي تعتقد أن اللقاحات المركبة في قوارير متعددة الجرعات محتوية على الثيومرسال كمادة حافظة لا تزال مكوناً هاماً في برامج التحصين في البلدان النامية بسبب قلة تكلفتها ومتطلبات تخزينها.
    2.1.5 Emissions from waste containing C-PentaBDE UN 2-1-5 الانبعاثات من نفايات محتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل
    2.1.5 Emissions from waste containing PentaBDE UN 2-1-5 الانبعاثات من نفايات محتوية على الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل
    PFOS- based chemicals are not currently manufactured in Australia; however products containing these chemicals have been made and are used in Australia. UN ولا تنتج حالياً في أستراليا مواد كيميائية قائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين؛ ومع ذلك، تصنع منتجات محتوية على هذه المواد الكيميائية وتستخدم في أستراليا.
    PFOS- based chemicals are not currently manufactured in Australia; however products containing these chemicals have been made and are used in Australia. UN ولا تنتج حالياً في أستراليا مواد كيميائية قائمة على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين؛ ومع ذلك، تصنع منتجات محتوية على هذه المواد الكيميائية وتستخدم في أستراليا.
    Each entity would also assume responsibility for keeping up to date sections of the brochure falling within its sphere of activities and would provide the Office with hypertext links to sites containing more detail on the subjects covered in the brochure. UN وسيضطلع كل كيان أيضا بمسؤولية عن التحديث المستمر لأقسام الكتيب المتصلة بمجال نشاطه، وستزود هذه الكيانات المكتب بوصلات فائقة إلى مواقع محتوية على مزيد من التفاصيل حول المواضيع التي يغطيها الكتيب.
    One case of 250 cylinders labelled as R-134a but actually containing R-12 was reported. UN أُبلغ عن حالة واحدة لـ 250 اسطوانة معنونة على أنها تحتوي على R-134a، ولكنها في الواقع محتوية على R-12
    The first indicators were the wastes containing VX degradation products found at the Muthanna site, Iraq's main chemical weapons research and production facility. UN فقد وُجد المؤشر الأول في نفايات محتوية على منتجات تَحلُّل مادة " في إكس " في موقع المُثنى، وهو مرفق العراق الرئيسي لأبحاث وإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Thus, for the purposes of the Convention it is irrelevant whether data messages are communicated electronically from computer to computer, or whether data messages are communicated by means that do not involve telecommunications systems, for example, magnetic disks containing data messages delivered to the addressee by courier. UN ومن ثم فإنه، لأغراض الاتفاقية، لا يهم ما إذا كانت رسائل البيانات ترسل إلكترونيا من حاسوب إلى حاسوب، أو ما إذا كانت رسائل البيانات ترسل بوسائل لا تنطوي على نظم اتصالات سلكية ولاسلكية، مثل أقراص مغنطيسية محتوية على رسائل بيانات تسلم إلى المرسل إليه بالبريد.
    Updated general technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants (POPs); UN (أ) المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من ملوثات عضوية أو محتوية عليها أو ملوثة بها؛
    Reports by the specialized agencies and humanitarian organizations operating in Iraq had, furthermore, drawn attention to the deterioration of the health situation in the country, especially in areas close to the 1991 war theatre, where debris containing depleted uranium was still being found. UN وتقارير الوكالات المتخصصة والمنظمات الإنسانية العاملة بالعراق قد لفتت الانتباه، بالإضافة إلى ذلك، إلى تدهور الأحوال الصحية في البلد، ولا سيما على مقربة من مسرح العمليات العسكرية في عام 1991، حيث لا تزال توجد بقايا معدات محتوية على اليورانيوم المنضب.
    Other entries related to wastes which may contain or be contaminated with mercury UN مُدخلات أخرى ذات صلة بالنفايات التي قد تكون محتوية على الزئبق أو ملوّثه به
    The annex to that paper provided Harmonized System codes for goods in the Harmonized System that were likely to contain electrical or electronic components or both. UN وتضمّن المرفق بالورقة رموزاً بالنظام الموحّد للسلع التي ترد في هذا النظام والتي من المرجّح أن تكون محتوية على مكوّنات كهربائية أو إلكترونية أو عليهما معاً.
    6.1.2 For inorganic substances, the test procedure in Section 34 need not be applied if the substance does not contain any oxygen or halogen atoms. UN ٦-١-٢ بالنسبة للمواد غير العضوية، لا يلزم تطبيق إجراءات الاختبار الواردة في الفرع ٤٣ إذا لم تكن هذه المادة محتوية على أي ذرات أكسجين أو هالوجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus