The Office of the High Commissioner will submit an updated report on indigenous peoples' issues to the ninth session of the Human Rights Council. | UN | وستقدم المفوضية تقريراً محدَّثاً عن قضايا السكان الأصليين إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان. |
ITU made available to participants an updated workshop CD-ROM with helpful information and supporting software to help with data capture and validation of the notification filing. | UN | وقد أتاح الاتحاد الدولي للاتصالات للمشاركين في الندوة قرصاً مدمجاً محدَّثاً عن حلقة العمل يضم معلومات وبرامجيات دعم مفيدة تساعد في جمع البيانات والتحقق من صحة تقديم الإخطارات. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights will submit an updated report on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities to the ninth session of the Human Rights Council in September 2008. | UN | وستقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً محدَّثاً بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان في شهر أيلول/سبتمبر 2008. |
9. Also requests the UNCTAD secretariat to prepare, for the consideration of the Seventh United Nations Conference to Reviews All Aspects of the Set an updated review of capacity-building and technical assistance taking into account information to be received from member States no later than 30 May 2015: | UN | ٩- يطلب أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تعد استعراضاً محدَّثاً لبناء القدرات والمساعدة التقنية، كي ينظر فيه مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني باستعراض جميع جوانب المجموعة، على أن تؤخذ في الاعتبار المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء في موعد أقصاه 30 أيار/مايو 2015: |
The secretariat will provide an oral update on information obtained through the individual country review processes that have been finalized since the fifth session of the Group. | UN | وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً شفويًّا محدَّثاً عن المعلومات المستمدة من خلال عمليات الاستعراض القُطرية المختلفة التي تكون قد اكتملت منذ دورة الفريق الخامسة. |
To accommodate the latest developments in space and technology worldwide, the two signed an updated agreement during the intergovernmental consultations in October 2014. | UN | وبغية استيعاب أحدث التطورات في مجالي الفضاء والتكنولوجيا على الصعيد العالمي، وقَّع الطرفان اتفاقاً محدَّثاً خلال المشاورات الحكومية الدولية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
13. Requests the High Commissioner to provide it with an updated report on the human rights situation in Mali for its consideration at its twenty-third session; | UN | 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً محدَّثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي كي ينظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛ |
In that connection, the Subcommittee requested the Secretariat to provide it, at its fifty-third session, in 2014, with an updated schematic overview of national regulatory frameworks for space activities, including an electronic version for uploading to the above-mentioned web page. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تقدِّم إليها في دورتها الثالثة والخمسين، عام 2014، ملخَّصاً بيانياً محدَّثاً للأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالأنشطة الفضائية، بما في ذلك صيغة إلكترونية له من أجل تحميلها في الصفحة الشبكية المذكورة آنفاً. |
13. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide it with an updated report on the human rights situation in Mali for its consideration at its twenty-third session; | UN | 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً محدَّثاً عن حالة حقوق الإنسان في مالي كي ينظر فيه في دورته الثالثة والعشرين؛ |
7. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to submit an updated report to the SubCommission at its fiftyninth session or to its successor body, or, in the absence of either, to the Human Rights Council on the issues of systematic rape, sexual slavery and slaverylike practices during armed conflicts; | UN | 7- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والخمسين أو إلى الهيئة التي تخلفها أو - في حالة عدم وجود أي منهما - إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً محدَّثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة؛ |
7. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to submit an updated report to the Sub-Commission at its fifty-eighth session on the issues of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts; | UN | 7- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً محدَّثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة؛ |
13. The Sub-Commission also requested OHCHR to submit an updated report on the issues of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflict (resolution 2005/27). | UN | 13- وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم تقريراً محدَّثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة (القرار 2005/27). |
14. At its thirty-seventh session, held in Doha in December 2012, the Subsidiary Body received from the Committee on Earth Observation Satellites an updated report on progress made by space agencies providing global observations in their coordinated response to relevant needs under the Convention. | UN | 14- وقد تلقَّت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين التي عُقدت في الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2012، تقريراً محدَّثاً من اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض عن التقدُّم الذي تحرزه الوكالات الفضائية، التي تُجري عمليات رصد عالمية، في استجابتها المنسَّقة للاحتياجات ذات الصلة بمقتضى الاتفاقية. |
A representative of the secretariat delivered an updated presentation on the most important conclusions and trends arising from the completed reviews of the ongoing first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, on the review of implementation of chapter IV of the Convention. | UN | 15- قدَّم ممثِّل عن الأمانة عرضاً إيضاحيًّا محدَّثاً لأهم الاستنتاجات والاتجاهات المستمدَّة من الاستعراضات المنجزة في الدورة الأولى الجارية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن استعراض تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية. |
To request Eritrea to submit to the Secretariat an updated status report on the establishment of a licensing system, as a matter of urgency and preferably no later than 1 September 2010, in time for consideration by the Committee at its forty-fifth meeting. | UN | تطلب من إيرتيريا أن تقدم إلى الأمانة تقريراً مرحلياً محدَّثاً عن إنشاء نظام للتراخيص، وذلك على سبيل الاستعجال ويحبَّذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه في اجتماعها الخامس والأربعين. |
It has also created three databases that contain relevant legal instruments, a list of institutions working against the sexual exploitation of minors and an updated bibliography on trafficking in human beings. | UN | كما أنشأ المعهد ثلاث قواعد بيانات تتضمن الصكوك القانونية ذات الصلة وقائمة بالمؤسسات العاملة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر وثبتاً محدَّثاً للمراجع المتعلقة بالاتجار بالبشر(7). |
It further requested the UNCTAD secretariat to prepare for consideration by the Fourth Review Conference an updated review of technical assistance, taking into account the information to be submitted by member States and international organizations no later than 31 January 2000 (TD/B/COM.2/19; TD/B/COM.2/CLP/14). | UN | وطلب الفريق كذلك إلى الأمانة أن تعد استعراضاً محدَّثاً للمساعدة التقنية يضع في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2000، وذلك كي ينظر مؤتمر الاستعراض الرابع في هذا الاستعراض (TD/B/COM.1/19؛ TD/B/COM.2/CLP/14). |
7. Since the adoption of the Set of Multilateral Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices (United Nations Set hereunder), each year the Intergovernmental Group of Experts on competition law and policy requested the secretariat to prepare an updated review of capacity-building and technical assistance, taking into account information supplied by member States. | UN | 7- منذ اعتماد مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (يُشار إليها فيما يلي باسم مجموعة الأمم المتحدة)، دأب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة على أن يطلب إلى الأمانة في كل عام أن تُعِدّ استعراضاً محدَّثاً لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء بعين الاعتبار. |
The secretariat will provide an oral update on information contained in the country review reports that have been finalized since the fifth session of the Group. | UN | وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً شفويًّا محدَّثاً عن المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القُطرية التي وُضعَت في صيغتها النهائية منذ دورة الفريق الخامسة. |