I agree that vigorous investment was a powerful engine for growth. | UN | وأنا اتفق على أن الاستثمارات الكبيرة كانت محركا قويا للنمو. |
We should not forget that international trade has been a powerful engine for development and has generated substantial economic growth. | UN | وينبغي ألا ننسى أن التجارة الدولية كانت محركا قويا للتنمية وأحدثت قدرا كبيرا من النمو الاقتصادي. |
Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. | UN | فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية. |
Secondly, Japan believes that economic growth can be a strong force for development. | UN | ثانيا، تعتقد اليابان أن النمو الاقتصادي يمكن أن يكون محركا قويا للتنمية. |
The Secretary-General has pointed out, quite rightly, that the United Nations cannot be a strong force for peace unless it is a strong force for development. | UN | لقد أوضح اﻷمين العام، عن حق، أن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تكون محركا قويا للسلم ما لم تكن محركا قويا للتنمية. |
For example, information and communication technologies are currently a strong engine of growth around the world, but the developing countries are being left behind. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات حاليا محركا قويا للنمو في جميع مناطق العالم، بيد أن البلدان النامية تتخلف عن الركب في هذا المجال. |
For developing countries, it is a powerful engine of economic growth and structural transformation. | UN | فهي تشكل بالنسبة للبلدان النامية محركا قويا للنمو الاقتصادي والتحول الهيكلي. |
In addition, industrial plants in developing countries needed to be modernized, since industrialization was not only a powerful engine of growth but also a factor in technical progress. | UN | كما ينبغي أيضا تحديث أجهزة اﻹنتاج في البلدان النامية، إذ أن التصنيع ليس محركا قويا للنمو الاقتصادي فحسب، بل عامل من عوامل التقدم التقني أيضا. |
We all know that international trade serves as a powerful engine for development. | UN | كلنا نعرف أن التجارة الدولية تمثل محركا قويا للتنمية. |
Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. | UN | ولدى الكاميرون اقتناع بأن التعبئة الواسعة النطاق لتحقيق تمتع الجميع بالإمكانيات يمكن أن تشكل محركا قويا للأمل. |
The strong economic growth experienced by all three countries is also promising, as it provides a powerful engine for reducing poverty and creating opportunity. | UN | كما أن النمو الاقتصادي القوي الذي شهدته البلدان الثلاثة مبشر هو أيضا، من حيث أنه يتيح محركا قويا لتقليل الفقر وإيجاد الفرص. |
CARICOM was confident that international trade could be a powerful engine for growth but felt that its effectiveness would depend on the conclusion of a balanced outcome of the Doha Round. | UN | وأعرب عن ثقة الجماعة الكاريبية في أن التجارة الدولية يمكن أن تكون محركا قويا للنمو بيد أنها ترى أن فعاليتها تتوقف على إنجاز نتيجة متوازنة لجولة الدوحة. |
This is not a failure of globalization per se; it is a failure of international economic governance. For millions, such as farmers in remote regions earning a decent life thanks to better techniques of production or more adequate selling through mobile phones or the Internet, globalization has been a powerful engine of growth and well-being. | UN | ولا يعني ذلك فشل العولمة في حد ذاتها بقدر ما يعني فشل الحوكمة الاقتصادية الدولية؛ فبالنسبة للملايين من المزارعين في المناطق النائية، على سبيل المثال، الذين يعيشون حياة كريمة بفضل تقنيات أفضل للإنتاج أو تسويق أفضل عن طريق الهواتف النقالة أو الإنترنت، فإن العولمة تشكل محركا قويا للنمو والرفاه. |
62. International trade continues to be a powerful engine of growth and development. | UN | 62 - ولا تزال التجارة الدولية تعتبر محركا قويا للنمو والتنمية. |
3. International trade has been a powerful engine of economic growth and development. | UN | 3 - وقد شكلت التجارة الدولية محركا قويا للنمو والتنمية الاقتصاديين. |
61. International trade continues to be a powerful engine of growth and development. | UN | 61 - لا تزال التجارة الدولية محركا قويا للنمو والتنمية. |
The United Nations can become a strong force for development by being the agent of change in the sphere of development. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تصبح محركا قويا للتنمية بأن تصبح عامل التغيير في ميدان التنمية. |
They reiterated the importance of international trade as a strong force for development and the need to ensure that the multilateral trading system was fair, open, transparent, equitable, rule-based, non-discriminatory and universal. | UN | وأكدت مجددا أهمية التجارة الدولية باعتبارها محركا قويا للتنمية، والحاجة إلى ضمان نظام تجاري متعدد الأطراف عادل ومنفتح وشفاف ومنصف وقائم على قواعد وغير تمييزي وعالمي. |
They reiterated the importance of international trade as a strong force for development and the need to ensure that the multilateral trading system was fair, open, transparent, equitable, rule-based, non-discriminatory and universal. | UN | وأكدت مجددا أهمية التجارة الدولية باعتبارها محركا قويا للتنمية، والحاجة إلى ضمان نظام تجاري متعدد الأطراف عادل ومنفتح وشفاف ومنصف وقائم على قواعد وغير تمييزي وعالمي. |
59. Japan knew from experience that free trade could be a strong engine for development, economic growth and poverty reduction; indeed, sustained growth was a priority objective of its ODA, and it had carried out many projects aimed at trade and investment development, providing technical assistance or support for infrastructure development. | UN | 59 - وأضاف أن اليابان تعلم من التجربة أن التجارة الحرة يمكن أن تكون محركا قويا للتنمية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر؛ والواقع أن النمو المستدام هدف له الأولوية من أهداف اليابان الإنمائية للألفية. وقد اضطلعت اليابان بمشاريع كثيرة تستهدف التجارة وتنمية الاستثمار، مقدمة المساعدة التقنية أو الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية. |
As MDG 8 indicates, an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading system can be a powerful motor of economic growth and development. | UN | وعلى نحو ما يوضح الهدف الثامن، يمكن لوجود نظام تجاري مفتوح غير تمييزي تحكمه القواعد وقابل للتنبؤ أن يكون محركا قويا للنمو الاقتصادي والتنمية. |
A fair, open and equitable trading system, supplemented by adequate and good aid, are powerful drivers of economic growth. | UN | ويشكل النظام التجاري العادل والمفتوح والمنصف، المكمل بمعونة مناسبة وجيدة، محركا قويا لعجلة النمو الاقتصادي. |