"محسوبة التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • costed
        
    In this context, a costed National Action Plan to End Gender Based Violence 2012-2015 (NAPEGBV) was elaborated. UN وفي هذا الخصوص، أُعدت خطة عمل وطنية محسوبة التكاليف لوضع حد للعنف الجنساني للفترة 2012-2015.
    Countries that have costed implementation plans for maternal, newborn and child health care UN البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل
    $30.2 million Integrated results framework 1.2: Number of countries that have a costed integrated national sexual and reproductive health action plan UN إطار النتائج المتكامل 2-1: عدد البلدان التي لديها خطة عمل وطنية متكاملة محسوبة التكاليف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    4. Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    4. Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    11. Authorizes the Executive Director, based on the approval of the Fund programme appropriation by the Governing Council, to approve costed work plans for direct implementation of specific subprogrammes and activities; UN ١١ - يأذن للمدير التنفيذي، بناء على مخصصات برنامج الصندوق المعتمدة من مجلس اﻹدارة أن يوافق على خطط العمل محسوبة التكاليف لتنفيذ برامج العمل الفرعية واﻷنشطة المحددة تنفيذا مباشرا؛
    4. Governing Council decision 20/31, part 1, paragraph 11, authorized the Executive Director to approve costed work plans for direct implementation of specific subprogrammes and activities. UN 3 - أُذن للمدير التنفيذي في الفقرة 11، الجزء الأول، من مقرر مجلس الإدارة 20/31 أن يوافق على خطط العمل محسوبة التكاليف لتنفيذ برامج العمل الفرعية والأنشطة المحددة تنفيذاً مباشراً.
    Trust Fund resources will be devoted to assisting LDCs in developing an analytical and policy framework for mainstreaming trade into national development strategies and for developing costed proposals for programmes and projects. UN وستكرس موارد الصندوق الاستئماني لمساعدة أقل البلدان نمواً على وضع إطار تحليلي وإطار للسياسات العامة من أجل إدماج التجارة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ووضع مقترحات محسوبة التكاليف بخصوص البرامج والمشاريع.
    Request for overall costed work plan and analysis of savings and impact on beneficiaries resulting from the reconfiguration and outposting of the Supply Management Service. UN 6- طلب خطة عمل شاملة محسوبة التكاليف وتحليل الوفورات وما لإعادة تنظيم دائرة إدارة الإمدادات وندب موظفيها من أثر في المستفيدين.
    P1.c.4 Countries with costed implementation plans for maternal, newborn and child health care UN البرنامج 1-ج-4 البلدان التي وضعت خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية النفاسية للأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال
    Government representatives committed to produce participatory, fully costed and well-targeted plans backed up by legislation; there were commitments to monitor progress on adult learning and education reinforced with clear timelines to develop educational responses to the increasing challenges of migration. UN وقد التزم ممثلو الحكومات بوضع خطط محسوبة التكاليف ومحددة الأهداف ومدعومة بالتشريعات؛ وكانت هناك التزامات برصد التقدم فيما يتعلق بتعلم الكبار وتعزيز التعليم بوضع جداول زمنية واضحة ووضع الاستجابات التعليمية للتحديات المتزايدة التي تمثلها الهجرة.
    P1.c.3 Countries with costed implementation plans for maternal, newborn and child health care developed or revised with UNICEF support UN البرنامج 1-ج-3 البلدان التي وضعت خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية النفاسية للأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال، أو نقحتها أو رصدت تنفيذها بدعم من اليونيسيف
    Supported a UNIFEM commissioned development of a costed Plan of Action for Gender Based Violence for Seychelles 2010-2011; and UN دعمت خطة عمل محسوبة التكاليف طلب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن العنف القائم على نوع الجنس في سيشيل 2010-2011؛
    682. More recently the Ministry of Health and Social Development developed a costed National Action Plan for Gender Based Violence 2010-2011. UN 682- وخلال الفترة الأخيرة، وضعت وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية خطة عمل وطنية محسوبة التكاليف للعنف القائم على نوع الجنس للفترة 2010-2011.
    (c) Article VIII, paragraph 3: " 3. In the project document or costed work plan, the Executive Director shall describe all financial, technical, managerial and other resources required for the successful implementation of the project " ; UN (ج) المادة الثامنة، الفقرة 3: " 3 - يبين المدير التنفيذي في وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف جميع الموارد الإدارية والتقنية والمالية والموارد الأخرى اللازمة لإنجاح تنفيذ المشروع " ؛
    The actual implementation of the project is regulated by the contract referred to in paragraph 11 above, the elements of which are made to conform fully with the project document or costed work plan " . UN وينظم العقد المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه التنفيذ الفعلي للمشروع الذي توضع عناصره بحيث تكون مطابقة لوثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " .
    In article I, paragraph l (l), and in article VIII, paragraphs 2, 3 and 5, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN (ب) وفي المادة الأولى، الفقرة 1 (ل)، وفي المادة الثامنة، الفقرات 2 و3 و5، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    In article I, paragraph l (l), and in article VIII, paragraphs 2, 3 and 5, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN (ب) وفي المادة الأولى، الفقرة 1 (ط)، وفي المادة الثامنة، الفقرات 2 و3 و5، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    Article VIII, paragraph 2: " 2. The objectives which a project is designed to achieve shall be identified by the Executive Director and included in the project document or costed work plan, as shall be the follow-up action expected to be taken consequently on the completion of the project. UN (ب) المادة الثامنة، الفقرة 2: " 2 - يحدد المدير التنفيذي الأهداف التي يرمي برنامج ما أو ترمي خطة عمل محسوبة التكاليف إلى تحقيقها وكذا الإجراء المتوقع اتخاذه للمتابعة بعد إكمال المشروع وإدراجهما في وثيقة المشروع.
    Article A, paragraph 13: " Project documents are required by the Ggeneral Pprocedures gGoverning the oOperations of the Fund for all projects and projects, carried out by direct contracting are also the object of such a project document or costed work plan. UN (ب) المادة ألف، الفقرة 13: " تقتضي الإجراءات العامـة التي تحكم عمليات الصنـدوق أن تتوفر وثيقة لكل مشروع بما في ذلك المشاريع المنفذة عن طريق التعاقد المباشر هي أيضاً موضوع مثل وثيقة المشروع هـذه أو خطة العمل محسوبة التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus