"محطات التلفزيون والإذاعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • television and radio stations
        
    • television and radio channels and
        
    • of television and radio
        
    There was one official news channel; 90 per cent of television and radio stations were private. UN وهناك قناة إخبارية رسمية واحدة؛ و 90 في المائة من محطات التلفزيون والإذاعة محطات خاصة.
    The closing arguments were broadcast live by all the major television and radio stations in Cambodia. UN وبُثَّت المرافعات الختامية مباشرة عبر جميع محطات التلفزيون والإذاعة الرئيسية في كمبوديا.
    Party activities are increasingly covered by State national television and radio stations, as well as private TV and radio and the political process has made significant progress through dialogue and discussion. UN وتجري تغطية الأنشطة الحزبية بصورة متزايدة بواسطة محطات التلفزيون والإذاعة الوطنية الحكومية فضلاً عن المحطات التلفزيونية والإذاعية الخاصة. وقد أحرزت العملية السياسية تقدماً بارزاً من خلال الحوارات والمناقشات.
    Event on the International Day of Mine Action Awareness in Kinshasa broadcast on local television and radio stations UN مناسبة واحدة في اليوم الدولي للتوعية بإجراءات مكافحة الألغام أقيمت في كينشاسا وأذيعت وقائعها على محطات التلفزيون والإذاعة المحلية
    There are several television and radio channels and many news papers and news magazines promoting the right of opinion and expression. UN وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير.
    (television and radio stations that broadcast UNODC public service announcements, news releases, features and interviews) UN (محطات التلفزيون والإذاعة التي تبث نقلا عن المكتب إعلانات الخدمة العامة، ونشرات إخبارية ومقالات ومقابلات)
    27. Joint Submission reported that television and radio stations are all state controlled. UN 27- وأفادت الورقة المشتركة بأن جميع محطات التلفزيون والإذاعة تتحكم فيها الدولة(61).
    Nationwide, more than 2,000 television and radio stations have broadcast campaign programmes; some provinces and regions have translated the material into local dialects and minority languages for broadcast in specific areas. UN وقام أكثر من 000 2 محطة من محطات التلفزيون والإذاعة في عموم أرجاء البلد ببث برامج عن الحملة؛ وترجمت بعض المقاطعات والأقاليم المادة التي بثتها المحطات إلى لهجات محلية ولغات تستخدمها الأقليات لبثها في مناطق معينة.
    The way forward could be to establish an independent committee on the management and use of State-run television and radio stations, allowing all major political parties that are represented in the National Assembly to fully use the stations until the day of election campaign on an equal footing. UN ويمكن أن يتمثل السبيل لتحقيق ذلك في إنشاء لجنة مستقلة معنية بإدارة واستخدام محطات التلفزيون والإذاعة الحكومية، مما يتيح لجميع الأحزاب السياسية الرئيسية الممثلة في الجمعية الوطنية الاستفادة بصور كاملة من المحطات حتى يوم الحملة الانتخابية على قدم المساواة.
    Performance measures (television and radio stations that broadcast UNODC public service announcements, news releases, features and interviews): UN مقاييس الأداء (محطات التلفزيون والإذاعة التي تبث إعلانات الخدمة العامة والنشرات الإخبارية والبرامج الخاصة والمقابلات الخاصة بمكتب المخدرات والجريمة):
    5. On 5 May, further controversy erupted when local television and radio stations began to broadcast a leaked videotape of a speech that Prachanda had made on 2 January 2008 to Maoist army commanders and personnel at the Maoist army cantonment site in Chitwan, during which he said that the party had inflated the number of its army personnel presented for registration and verification. UN 5 - وفي 5 أيار/مايو، ثار خلاف آخر عندما بدأت محطات التلفزيون والإذاعة المحلية في إذاعة شريط فيديو جرى تسريبه لخطاب ألقاه براتشندا في 2 كانون الثاني/يناير 2008 أمام قادة وجنود الجيش الماوي في مركز تجمع الجيش الماوي في شيتوان، قال فيه إن الحزب قد ضخم من عدد أفراد جيشه المقدمين للتسجيل والتحقق.
    In little more than a day, GEO-4 hit the headlines in well over 200 key newspapers worldwide, not to mention television and radio stations across continents, such as a two-part Earth Report series on BBC World. UN ففي ما يزيد قليلاً عن يوم واحد كان التقرير موضع العناوين الرئيسية في أكثر من 200 من الصحف الكبرى في العالم، ناهيك عن محطات التلفزيون والإذاعة عبر القارات، مثل سلسلة " تقرير الأرض " المكونة من جزأين الذي نقلتها هيئة الإذاعة البريطانية العالمية.
    17. At the seventh regular session of the seventh legislature, the Committee for Children, Young People and Equal Rights for Women of the People's National Assembly encouraged executives from television and radio stations, the Ministry of Culture, record companies and other cultural institutions to promote gender equality while respecting differences. UN 17 - وفي الدورة العادية السابعة للمجلس التشريعي السابع، قامت لجنة رعاية الشباب والأطفال والنهوض بحقوق المرأة، التابعة للجمعية الوطنية لسلطة الشعب، بدعوة مديري ومديرات محطات التلفزيون والإذاعة ووزارة الثقافة وشركات التسجيل وسائر مؤسسات الصناعة الثقافية إلى العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين مع احترام الفوارق الجنسانية.
    There are several television and radio channels and many news papers and news magazines promoting the right of opinion and expression. UN وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير.
    7. The regional information centres would also provide feedback to the Department on the use of television and radio feature material produced at Headquarters. UN 7 - وتقدم المراكز الإقليمية للإعلام تغذية مرتدة إلى الإدارة عن استخدام محطات التلفزيون والإذاعة للمواد الإعلامية المنتجة في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus