television stations have covered UNICEF activities, especially emergency operations. | UN | وقد غطت محطات التليفزيون أنشطة اليونيسيف وخاصة العمليات الطارئة. |
Played on all the major television stations in the Philippines as a community education service. | UN | عرض الشريط على جميع محطات التليفزيون الرئيسية في الفلبين باعتباره خدمة تثقيفية للمجتمعات المحلية. |
There was an increase in the production of programmes for local television, resulting from an increased demand by local television stations. | UN | وحدثت زيادة في إنتاج البرامج للتليفزيون المحلي نتيجة لزيادة الطلب من جانب محطات التليفزيون المحلية. |
One government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. | UN | وتبث إحدى محطات التليفزيون المملوكة للحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تليفزيون. |
Some debates were also broadcast on public television networks. | UN | وبثت بعض المناقشات أيضاً على محطات التليفزيون الحكومية. |
The next day a tape was sent to the local television stations. | Open Subtitles | فى اليوم التالى, تم إرسال شريط إلى محطات التليفزيون المحلية |
I contend that the laws that limit ownership... of television stations by telecommunications companies... are punitive and wrong. | Open Subtitles | أؤكد تلك القوانين التى تحدد ملكية محطات التليفزيون من قبل شركات الأتصالات انتقامية وخاطئة |
The film, which features the achievements of ICTR, is now being distributed to various local and international television stations, universities, NGOs and individuals. | UN | ويوزع الفيلم الذي يعرض إنجازات المحكمة على مختلف محطات التليفزيون المحلية والدولية والجامعات والمنظمات غير الحكومية وعلى الأفراد. |
In Nigeria, a local NGO, YouthAid, uses private television stations to provide counselling to adolescents. | UN | ففي نيجيريا، تستخدم إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، وهي منظمة المعونة للشباب، محطات التليفزيون الخاصة لتقديم المشورة للمراهقين. |
- Endorses the proposal for the development of a network composed of independent television stations; | UN | - يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة تتألف من محطات التليفزيون المستقلة؛ |
∙ endorses the proposal for the development of a network composed of independent television stations | UN | - يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة تتألف من محطات التليفزيون المستقلة؛ |
Public information and advocacy activities in support of the peace process included: daily ONUCI-FM programmes in French and 5 local languages, 50 weekly press briefings, and the production of 4 television programmes for Media Development and Sport, broadcast on State television and international television stations. | UN | أنشطة إعلامية ودعوية دعماً لعملية السلام وشملت: برامج يومية على محطة إذاعة إف. إم. باللغة الفرنسية وبخمس لغات محلية وتنفيذ 50 إحاطة صحفية موجزة إسبوعية وإنتاج أربعة برامج مُتلفزة لمحطة التنمية الإعلامية والرياضية على تليفزيون الدولة وعلى محطات التليفزيون الدولية. |
(g) Organization of the annual concert in the General Assembly Hall in New York to celebrate United Nations Day, distributed to television stations for rebroadcast (MD). | UN | )ز( إقامة الحفلة الموسيقية السنوية في قاعة الجمعية العامة بنيويورك احتفالا بيوم اﻷمم المتحدة، وتوزيعها على محطات التليفزيون ﻹعادة بثها )شعبة وسائط اﻹعلام(. |
UNPROFOR television programmes in local languages are now broadcast on national television stations in Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, while it is hoped that Croatia will similarly permit the broadcasts in the near future. | UN | وتذاع اﻵن برامج تليفزيون قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم باللغات المحلية في محطات التليفزيون في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومن المأمول فيه أن تسمح كرواتيا أيضا ببث هذه البرامج في وقت قريب. |
UNPROFOR television programmes in local languages are now broadcast on national television stations in Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, while it is hoped that Croatia will similarly permit the broadcasts in the near future. | UN | وتذاع اﻵن برامج تليفزيون قوة اﻷمم المتحدة للحماية باللغات المحلية في محطات التليفزيون في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومن المأمول فيه أن تسمح كرواتيا أيضا ببث هذه البرامج في وقت قريب. |
(g) Organization of the annual concert in the General Assembly Hall in New York to celebrate United Nations Day, distributed to television stations for rebroadcast (MD). | UN | )ز( إقامة الحفلة الموسيقية السنوية في قاعة الجمعية العامة بنيويورك احتفالا بيوم اﻷمم المتحدة، وتوزيعها على محطات التليفزيون ﻹعادة بثها )شعبة وسائط اﻹعلام(. |
The general state of mind that shaped the portion of the statement concerning my country was perhaps reflected in the words the Minister used when he spoke to a Greek television station one day before his speech to the United Nations. | UN | وربما كان خير ما يعبر عن الحالة الذهنية العامة التي يتسم بها ذلك الجزء من البيان المتعلق ببلدي العبارات التي استخدمها الوزير عندما تحدث إلى إحدى محطات التليفزيون اليونانية قبل يوم واحد من إلقاء كلمته أمام اﻷمم المتحدة. |
Meeting of television station owners | UN | اجتماع مالكي محطات التليفزيون |
70. Following an initial meeting hosted in Paris in May 2010, the Anna Lindh Foundation and the Alliance, in partnership with the European Broadcasting Union, the Arab State Broadcasting Union and the European Commission, plan to convene a symposium of television station owners and managers in Jordan in October 2011 in the framework of the Regional Strategy for the Mediterranean. | UN | 70 - بعد عقد اجتماع أوّلي استضيف في باريس في أيار/مايو 2010، يجري التخطيط من جانب مؤسسة " آنا ليند " والتحالف، بمشاركة من اتحاد الإذاعة الأوروبي، واتحاد الإذاعة للدول العربية، والمفوضية الأوروبية، لعقد ندوة لمُلاّك محطات التليفزيون ومديري تلك المحطات في الأردن في تشرين الأول أكتوبر 2011 وذلك في إطار الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
41. Ms. Mota (Romania) acknowledged the challenges involved in educating society. The National Agency for Equal Opportunities had undertaken specific awareness-raising campaigns in cooperation with the Ministry of Education and Research; it had a special web page on the subject and had promoted a video for the purpose, which was broadcast by local and national television networks. | UN | 41 - السيدة موتا (رومانيا): أقرت بأن تعليم المجتمع يمثل تحدياً كبيراً وقالت إن الوكالة الوطنية للتساوي في الفرص قامت بتنظيم حملات توعية بالتعاون مع وزارة التعليم والبحث وأن لها صفحة على شبكة الويب حول هذا الموضوع ونشرت برنامجاً مصوراً بالفيديو لهذا الغرض تمت إذاعته من محطات التليفزيون المحلية والوطنية. |
China Central television and the majority of provincial TV stations, as well as some municipal TV stations, have begun introducing sign language news programmes. | UN | وقد بدأ تليفزيون الصين المركزي وغالبية محطات التليفزيون في المقاطعات، فضلاً عن بعض المحطات التليفزيونية في البلديات، تقديم برامج إخبارية بلغة الإشارة. |
The mass migration of the Khojaly population was widely covered by Azerbaijani television and radio. | UN | وغطت محطات التليفزيون والإذاعة الأذربيجانية الهجرة الجماعية لسكان خوجالي تغطية واسعة. |