"محطات الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring stations
        
    • IMS
        
    It is host to three of the monitoring stations that are essential to the CTBT's operation. UN وهي بلد مضيف لثلاث من محطات الرصد التي لا غنى عنها للعملية المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل.
    monitoring stations will vary according to the pollutants likely to be found. UN وسوف تتباين محطات الرصد وفقا لنوع الملوثات التي يحتمل العثور عليها.
    It is host to three of the monitoring stations essential to the CTBT's operations. UN وهي تستضيف ثلاثا من محطات الرصد الأساسية لعمليات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. UN ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا.
    The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. UN ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا.
    The monitoring stations measure signals from the GPS satellites and relay the information collected to the master control station. UN وتقوم محطات الرصد بقياس الاشارات الواردة من سواتل الشبكة وارسال المعلومات المجمعة الى محطة التحكم الرئيسية .
    The new network will comprise three operational levels - local monitoring stations, regional control centres and a national data processing centre. UN وسوف تشتمل الشبكة الجديدة على ثلاثة مستويات تشغيلية هي: محطات الرصد المحلية، ومراكز المراقبة اﻹقليمية، ومركز وطني لتجهيز البيانات.
    The country has a well developed meteorological service and network of monitoring stations. UN ولدى البلد خدمات أرصاد جوية وشبكة من محطات الرصد الجوي على مستوى جيد من التطور.
    The Centre receives raw data from monitoring stations around the world, which it processes, analyses and transmits to States for final analysis. UN ويحصل المركز على بيانات أولوية من محطات الرصد في العالم، ويقوم بتجهيزها وتحليلها وإرسالها إلى الدول للتحليل النهائي.
    One of the monitoring stations of the International Monitoring System is located in Italy, as well as one of the Radionuclide Laboratories. UN وتوجد إحدى محطات الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي في إيطاليا، كما يوجد بها أحد مختبرات النويدات المشعة.
    The presentation on environment and health showed how remote sensing was used to optimize the locations of environmental monitoring stations. UN ووضح العرض الخاص بالبيئة والصحة أسلوب استخدام الاستشعار عن بعد في تحقيق أفضل استفادة من مواقع محطات الرصد البيئي.
    More than 50 per cent of the monitoring stations are now operational. UN ويعمل الآن أكثر من 50 في المائة من محطات الرصد.
    The Centre receives raw data from monitoring stations around the world, which it processes, analyses and transmits to States for final analysis. UN ويحصل المركز على بيانات أولوية من محطات الرصد في العالم، ويقوم بتجهيزها وتحليلها وإرسالها إلى الدول للتحليل النهائي.
    The Centre receives raw data from monitoring stations around the world, which it processes, analyses and transmits to States for final analysis. UN ويتلقى المركز بيانات أساسية من محطات الرصد في جميع أنحاء العالم ويعالجها ويحللها وينقلها إلى الدول لكي تحللها تحليلا نهائيا.
    Stepping up the construction of dams, barriers and canals and developing water monitoring stations; UN التوسع في إنشاء السدود والحواجز والقنوات وتطوير محطات الرصد المائي؛
    If this were implemented, the density of monitoring stations could increase to a useful level, and ongoing support could be sought through local sources or through contributions from new projects; UN وفي حالة تنفيذ ذلك، يمكن أن ترتفع كثافة محطات الرصد إلى مستوى مفيد، ويمكن التماس الدعم المتواصل عن طريق الموارد المحلية أو من خلال مساهمات المشاريع الجديدة؛
    We believe that the monitoring stations should be mainly owned and operated by individual States parties. UN ونعتقد أن محطات الرصد ينبغي أن تملكها وتقوم بتشغيلها فرادى الدول اﻷطراف بصفة رئيسية.
    Current pulse rates of the monitoring stations. Open Subtitles إنها معدلات النبض الحالية من محطات الرصد.
    I want all the data from every monitoring stations still up along the fault line. Open Subtitles أريد البيانات الكاملة لجميع محطات الرصد التي مازالت تعمل على طول الفالق
    Bilateral assistance centred on enhancing the monitoring capacity of small island developing States through, for example, the provision of monitoring stations and the strengthening of national meteorological services. UN وانصب تركيز المساعدة الثنائية على تعزيز قدرة الدول النامية الجزرية الصغيرة على الرصد وذلك على سبيل المثال، عن طريق توفير محطات الرصد وتعزيز دوائر اﻷرصاد الجوية الوطنية.
    Good progress in establishing the IMS was made possible in great part by those States hosting facilities. UN ويرجع الفضل في إحراز تقدم جيد في إنشاء محطات الرصد إلى الدول التي تستضيف المنشآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus